
ENGLISHRMODELFU-21SEFRANÇAISENGLISHDEUTSCHESPAÑOLITALIANOTabletop typeTischgerätType de tableDe sobremesaTipo da tavoloTafelmodelНастольный типAIR PUR
OPERATIONMAIN UNIT OPERATIONThe unit will start operation when the ON/OFF button is pressed.(The unit will start operation in AUTO mode)• During opera
ENGLISHREMOTE CONTROLOPERATION• To start operation, press the ON/OFF button.A short beep will sound and operation will start in theAUTO mode.• To stop
CARE AND MAINTENANCE(To maintain the best performance of this product, please clean the unit periodically.)When cleaning, be sure to remove the power
ENGLISHREPLACING THE FILTERSGuide for replacing the filters• HEPA filter About 2 years after opening• Deodorization filter About 2 years after opening
TROUBLE SHOOTINGBefore calling for repair, check the symptoms below for possible remedies, since the problem maynot be a malfunction of the unit.SYMPT
DEUTSCHHAUPTMERKMALECluster-Ion-RegelungDas Gerät regelt das Verhältnis der Nega-tiv-Cluster-Ionen und Positiv-Cluster-Ionenin Abhängigkeit des Raumkl
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder derAnschluss zur Steckdose locker ist.Dies könnte einen Strom
DEUTSCHMASSNAHMEN BETREFFEND DER GERÄTEBEDIENUNG• Blockieren Sie nicht die Einsaug- und Auslassöffnungen.• Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn
PlasmaclusterBEZEICHNUNG DER BEDIENUNGSELEMENTEDISPLAY DER HAUPTEINHEITAUTO-BetriebslampeGebläseleistungs-Lampen* Tabakrauchentfernung-BetriebslampePo
DEUTSCHZUBEHÖRFernbedienung(1 St.)Batterie(AA-Batterie× 2 St.)BedienungshandbuchCLUSTER-ION-LAMPEDer Cluster-Ion-Betrieb wird mit der Fernbedienung ei
VORBEREITUNGZiehen Sie unbedingt den Netzstecker aus derSteckdose heraus.INSTALLIEREN DER FILTERDamit die Qualität der Filter aufrechterhalten bleibt,
DEUTSCH2Installieren Sie die Filter1Entfernen Sie den Polyethylen-Beutelvom HEPA-Filter und installieren Sieihn in der Haupteinheit, wobei dieAnzeige
BETRIEBBETRIEB DERHAUPTEINHEITON/OFF-TasteDer Gerätebetrieb startet, wenn die ON/OFF-Taste gedrückt wird.(Der Gerätenbetrieb startet im AUTO-Betrieb.)
DEUTSCHFERNBEDIENUNGS-BETRIEB•Drücken Sie die ON/OFF-Taste, um den Betrieb zu starten.Ein kurzer Piepton wird ausgegeben und der Betriebstartet im AUT
PFLEGE UND WARTUNG(Reinigen Sie bitte das Gerät regelmäßig, damit die bestmögliche Leistung dieses Produktesaufrechterhalten bleibt.)Wenn Sie das Gerä
DEUTSCHAUSTAUSCH DER FILTERRichtlinien für den Austausch der Filter• HEPA-Filter Etwa 2 Jahre nach Inbetriebnahme• Desodorierungsfilter Etwa 2 Jahre n
STÖRUNGSBESEITIGUNGPrüfen Sie vor Benachrichtigung des Kundendienstes die nachstehenden Symptome auf möglicheAbhilfemaßnahmen, da das aufgetretene Pro
FRANÇAISCARACTERISTIQUESContrôle des groupes d’ionsL’appareil contrôle le rapport des groupesd’ions négatifs et positifs en fonction desconditions dan
• N’utilisez pas cet appareil si le câble d’alimentation ou sa prise est endommagé ou encore,si le raccordement à la prise du secteur n’est pas sûr.Ce
FRANÇAIS• Ne pas obturer les orifices d’entrée et d’évacuation.• Ne pas utiliser cet appareil près ou sur un objet chaud tel qu’un poêle, etc. Eviter
ENGLISHFEATURESCluster Ion ControlThe unit controls the ratio of minus clusterions and plus cluster ions depending onthe condition of the room.• Clean
PlasmaclusterDESIGNATIONS DES PIECESECRAN D’AFFICHAGE DE L’UNITE PRINCIPALEVoyant de fonctionnementAUTOVoyants de niveau de ventilation*Voyant indicat
FRANÇAISACCESSOIRESTélécommande(Qté 1)Piles(Qté 2de type AA)Manuel d’utilisationLAMPE DE GROUPES D’IONSLe fonctionnement en groupes d’ions est sélecti
PREPARATION Ne pas oublier de débrancher d’abord la prise du secteur.INSTALLATION DES FILTRES1Retirez les filtres1Placez l’appareil face vers lehaut e
FRANÇAIS1Retirez le filtre HEPA du sac enpolyéthylène et installez-le dansl’unité principale avec l’affichage vers le haut.Positionnez-le avec les lan
FONCTIONNEMENTFONCTIONNEMENT DEL’UNITE PRINCIPALEL’appareil commence à fonctionner lorsque l’on appuie sur le bouton demarche/arrêt ON/OFF.(L’appareil
FRANÇAISBouton de groupes d’ions sur AUTOL’appareil se commute automatiquement entre les modesde nettoyage et de rafraîchissement suivant l’importance
SOINS ET ENTRETIEN(Pour obtenir les meilleures performances de cet appareil, veuillez le nettoyer périodiquement.)Lors du nettoyage de l’appareil, déb
FRANÇAISREMPLACEMENT DES FILTRESGuide de remplacement des filtres• Filtre HEPA Environ 2 ans après ouverture• Filtre désodorisant Environ 2 ans après
Alimentation électrique 220-240 V 50 HzFonctionnementdu niveaude ventilationRéglage du niveau de ventilationHigh (Fort) Low (Faible)Silent (Silencieux
ESPAÑOLCARACTERÍSTICASControl de “iones agrupados”El aparato controla la relación de “ionesagrupados” negativos y “iones agrupados”positivos de acuerd
• Do not use the unit if the power cord or plug is damaged or the connection to the walloutlet is loose.Electrical shock, short circuit and/or fire ma
• No use el aparato si el cable o la clavija de alimentación están dañados o si la conexión ala toma de corriente mural no es segura.De lo contrario,
ESPAÑOLPRECAUCIONES CONCERNIENTES AL USO DE ESTE PRODUCTO• No bloque las lumbreras de entrada y salida.• No use el aparato cerca o encima de objetos c
PlasmaclusterPANTALLA DE VISUALIZACIÓN DE LA UNIDAD PRINCIPALLámpara de modo AUTOLámparas de nivel de ventilador*Lámpara de modo de eliminaciónde humo
ESPAÑOLACCESORIOSMando a distancia(1 unidad)Pila(Pila AA× 2 unidades)Manual de usoLÁMPARA DE “IONES AGRUPADOS”El modo de “iones agrupados” se seleccio
INSTALACIÓN DE LOS FILTROSPara mantener la calidad de los filtros, éstos vienen instalados en la unidad principal dentro debolsas de polivinilo. Asegú
ESPAÑOL2Instale el filtro1Saque el filtro HEPA de la bolsade polietileno e instálelo enla unidad principal con laindicación de carahacia arriba.Inse
FUNCIONAMIENTOFUNCIONAMIENTO DELA UNIDAD PRINCIPALEl aparato comenzará a funcionar cuando se pulse el botón ON/OFF.(El aparato comenzará a funcionar e
ESPAÑOLCONTROL DELAPARATO CON ELMANDO A DISTANCIA• Para encender el aparato, pulse el botón ON/OFF.El aparato emitirá una breve señal auditiva ycomenz
(Para mantener las altas prestaciones de este producto, limpie el aparato periódicamente.)Al limpiar el aparato, asegúrese de desconectar la clavija d
ESPAÑOLREEMPLAZO DE LOS FILTROSGuía para el reemplazo de los filtros• Filtro HEPA Aproximadamente 2 años después de la apertura• Filtro de desodorizac
ENGLISHCAUTIONS CONCERNING THE USAGE OF THIS PRODUCT• Do not block the intake and exhaust ports.• Do not use the unit near or on hot objects, such as
Antes de solicitar reparaciones, compruebe los síntomas que se describen a continuación y suposible solución, ya que el problema puede no deberse a un
ITALIANOCARATTERISTICHEControllo dell’insieme di ioniL’unità controlla il rapporto degli insiemi diioni negativi e positivi, a seconda dellecondizioni
• Non usate l’unità se è danneggiato il cavo di alimentazione oppure se la presa di correntesi è allentata.Altrimenti si possono verificare delle scos
ITALIANOPRECAUZIONI RIGUARDANTI L’UTILIZZO DI QUESTOPRODOTTO• Non bloccate le porte di aspirazioni e scarico.• Non usate l’unità vicino o sopra unità
PlasmaclusterNOMENCLATURADISPLAY DELL’UNITA’ PRINCIPALESpia del funzionamentoautomatico (AUTO)Lampade del livello del ventilatore*Spie di rimozione de
ITALIANOACCESSORITelecomando(1 unità)Batteria(AA batteria× 2 unità)Manuale operativoLAMPADA CON INSIEMI DI IONIL’operazione di insiemi di ioni viene s
PREPARATIVIAssicuratevi di rimuovere la spina del cavo di alimentazionedalla presa murale.INSTALLAZIONE DEI FILTRIPer mantenere il alta la qualità dei
ITALIANO2Installate il filtro1Rimuovete il filtro HEPA dallabusta in polietilene ed installatelonell’unità principale con il display rivolto verso l’a
FUNZIONAMENTOFUNZIONAMENTODELL’UNITA’ PRINCIPALEL’unità inizia l’operazione alla pressione del tasto ON/OFF.(L’unità inizia l’operazione nel modo auto
ITALIANOFUNZIONAMENTODEL TELECOMANDO• Per iniziare l’operazioni, premete il tasto ON/OFF.Si sente un cicalino suonare e l’operazioni ha inizionel modo
PlasmaclusterNAMES OF PARTSMAIN UNIT DISPLAYAUTO operation lampFan level lamps*Tobacco smoke removal operation lampPollen removal operation lampOFF ti
CURA E MANUTENZIONE(Per mantenere le migliori prestazioni di questo prodotto, pulite regolarmente l’unità.)Quando pulite l’unità, assicuratevi di rimu
ITALIANOSOSTITUZIONE DEI FILTRIGuida per la sostituzione dei filtri• Filtro HEPA Circa 2 anni dopo l’apertura• Filtro deodorante Circa 2 anni dopo l’a
LOCALIZZAZIONI DEI GUASTIPrima di richiedere del servizio, controllate i sintomi qui sotto per scoprire eventuali rimedi, poichéil problema può non es
NEDERLANDSKENMERKENRegeling van clusterionenHet toestel regelt de verhouding tussennegatieve en positieve clusterionen afhankelijkvan de omstandighede
• Gebruik dit toestel niet als het netsnoer of de stekker beschadigd is of als de aansluitingop het stopcontact loszit.Dit houdt gevaar in voor een el
NEDERLANDSVOORZORGSMAATREGELEN VOOR HET GEBRUIK VAN DIT TOESTEL• Blokkeer de inlaat- en uitlaatpoorten niet.• Plaats het toestel niet in de nabijheid
PlasmaclusterNAMEN VAN DE ONDERDELENDISPLAY VAN HET HOOFDTOESTELLampje voor AUTOMATISCHEfunctieLampjes voor ventilatieniveau*Lampje voor tabaksrookver
NEDERLANDSACCESSOIRESAfstandsbediening(1 stuk)Batterij(AA-batterij× 2 stuks)GebruiksaanwijzingLAMPJE VAN CLUSTERIONENFUNCTIEDe clusterionenfunctie wor
VOORBEREIDINGTrek de stekker uit het stopcontact.INSTALLATIE VAN DE FILTERSOm de kwaliteit van de filters te vrijwaren, zitten ze in het toestel verpa
NEDERLANDS2Installeer het filter1Haal het HEPA-filter uit depolyethyleenzak en plaats hetin het hoofdtoestel met deaanduiding naar boven.Breng het f
ENGLISHACCESSORIESRemote control(1 units)Battery(AA battery X2 units)Operation ManualCLUSTER ION LAMPCluster ion operation is selected using the remot
BEDIENINGBEDIENING VAN HET HOOFDTOESTELHet toestel begint te werken bij het indrukken van de AAN/UIT-toets.(Het toestel begint te werken in de automat
NEDERLANDSAFSTANDSBEDIENING• Om het toestel te starten, drukt u op de AAN/UIT-toets.U hoort een korte pieptoon en het toestel begint tewerken in de au
BEHANDELING EN ONDERHOUD(Om de optimale werking van dit toestel te vrijwaren, moet u dit toestel regelmatig schoonmaken.)Zorg ervoor dat u voor het sc
NEDERLANDSVERVANGING VAN DE FILTERSRichtlijn voor filtervervanging• HEPA-filter Ongeveer 2 jaar na opening• Ontgeuringsfilter Ongeveer 2 jaar na openi
OPLOSSEN VAN PROBLEMENControleer de onderstaande symptomen alvorens hulp in te roepen voor reparatie. Het probleem ismogelijk niet te wijten aan een s
HECCRBQSERVICE PROCEDURE - ONLY EFFECTIVE IN GERMANYDear SHARP customer,SHARP machines are proprietary articles which are produced with precision and
SHARP CORPORATIONOSAKA, JAPANPrinted in ChinaTINS-A046KKRZ 02AK CN 1BZAJHVFWBY J CTHNBABRFWBB GHJLERWBBВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЬVJLTKM FU-21SE IFHGcthn
PREPARATIONINSTALLING THE FILTERSTo maintain the quality of the filters, they are installed in the main unit within polyvinyl bags.Be sure to remove t
ENGLISH2Install the filter1Remove the HEPA filter fromthe polyethylene bag and installit in the main unit with the display facing up.Insert so that th
Komentáře k této Příručce