
SJ-GC440V SJ-SC440VSJ-GC480V SJ-SC480VDevice of this mark is a trademark of Sharp Corporation.Plasmacluster is a registered trademark or a trademark
EN - 8 -Display panelORANGE LAMP:GREEN LAMP:RED LAMP:When the “Super Switch” operation is on (Super Switch is on-1position), the orange lamp will turn
LV - 98 -Ledus kubiņu gatavošanas trauks• Ielejiet ūdens ledus kubiņu gatavošanas traukā, tad ielieciet trauku saldētavā.• Kad ledus kubiņi būs gatavi
LV - 99 -termostata uzstādījumiem, ledusskapja durvis atvēršanas biežuma, produktu tipa un transportēšanas laika no iegādāšanas vietas līdz jūsu mājai
LV - 100 -Atkausēšana• Saldētavas plauktus regulāri jāatbrīvo no sarmas.• Šim nolūkam nedrīkst izmantot asus priekšmetus. Tie var sabojāt saldēšanas e
LV - 101 -TRANSPORTĒŠANA UN UZSTĀDĪŠANAS POZĪCIJAS MAIŅATransportēšana un uzstādīšanas pozīcijas maiņa• Transportējot ierīci, izmantojiet tās oriģināl
LV - 102 -Ja parādās aizdomīgas skaņasSaldēšanas gāzes cirkulācija var radīt nelielu troksni pat tad» ja kompresors nestrādā. Tomēr, pārbaudiet arī s
LV - 103 -IERĪCES KOMPONENTU APRAKSTSA) GALVENAIS NODALIJUMSB) SALDETAVA1) INDIKATORU PANELIS2) TERMOSTATS3) PLAUKTS4) LAMPA5) LAMPAS IESLĒGŠANAS / IZ
EE - 104 -SisukordENNE SEADME KASUTAMIST...105Ohutusnõuded...
EE - 105 - 1. OSAENNE SEADME KASUTAMISTOhutusnõuded• Selle seadme külmutussüsteemis võidakse kasutada isobutaani R600a (vtseadme nimiandmete plaati),
EE - 106 -SoovitusedTähelepanu: ärge püüdke sulatamisprotsessi kiirendada mehaanilisi või muidabivahendeid kasutades. Ärge hoidke külmikus mingeid ele
EE - 107 -Seadme kohale paigutamine ja elektrivõrku lülitamine• Seadme võib lülitada ainult 220-240 V või 200-230 V, 50 Hz vahelduvvoolu elektrivõrku.
EN - 9 -AccessoriesIce tray• Fill the ice tray with water and place in freezer compartment.• After the water completely turned into ice, you can twist
EE - 108 -Enne toitejuhtme pistiku panemist elektrivõrgu pistikupessa• Laske koju toodud seadmel seista 3 tundi ja alles seejärelpange toitejuhtme pi
EE - 109 - 2. OSAFUNKTSIOONIDTermoregulaatori nupu asendKÜLMUTUSKAMBRI JA SÜGAVKÜLMKAMBRI TERMOREGULAATORI NUPPTERMOREGULAATORI NUPPKülmutuskambri ja
EE - 110 -Kiirkülmutamise nupp(ainult teatud mudelid)0: VÄLJA LÜLITATUDI: SISSE LÜLITATUDa) kiirkülmutamine: kui temperatuur on kõrgem kui -18°C, või
EE - 111 -JuhtimispaneelORANŽSIGNAALLAMPROHELINESIGNAALLAMPPUNANESIGNAALLAMPORANŽ SIGNAALLAMP: SUPERKÜLMUTUSE lüliti asendi puhul „sisse lülitatud”
EE - 112 -LisadJääkuubikute valmistamise vormid• Valage jääkuubikute valmistamise vormidesse vett ja pange sügavkülmkambrisse.• Jääkuubikute väljavõtm
EE - 113 - 4. OSAPUHASTAMINE JA HOOLDAMINE• Enne puhastamise alustamist tõmmake toitejuhtmepistik pistikupesast välja.• Keelatud on vee valamine seadm
EE - 114 -Külmkambri sulatamine• Külmkambri sulatamine toimub automaatselt. Sulanud vesi satub vee aurustamisealusele ja aurustatakse.• Vee kogunemise
EE - 115 - 5. OSASEADME VEDAMINE JA ÜMBERPAIGUTAMINESeadme vedamine ja ümberpaigutamine• Hoidke alles pakend ja vahtpolüstürool (PS).• Seadme vedamise
EE - 116 - 6. OSA ENNE TEHNOHOOLDEKESKUSESSE PÖÖRDUMISTKui külmiku töös tekivad häired, lugege enne tehnohooldekeskusesse pöördumist läbiallpooltoodud
EE - 117 -Nõuandeid energia säästmiseks1. Paigalda seade jahedasse, hästiventileeritud ruumi, eemale otsest päikesevalgusestja küttekehadest (nt radia
EN - 10 - PART 4. CLEANING AND MAINTENANCE• Disconnect unit from the power supply before cleaning.• Do not clean the appliance by pouring water.• The
EE - 118 - 7. OSASEADME KOOSTISOSADNeed pildid on toodud külmiku osadega tutvumise eesmärgil.Detailid võivad mudelist sõltuvalt erineda.A) KÜLMKAMBE
RO - 119 -CuprinsINAINTEA UTILIZARII APARATULUI...120Măsuri de siguranţă ...
RO - 120 -INAINTEA UTILIZARII APARATULUI PARTEA 1.Informatii privind conformitatea:• Clasa Tropicala este definita pentru temperaturi ale mediului inc
RO - 121 -RecomandariAtenţie: Nu folosiţi dispozitive mecanice sau alte metode artificiale de accelerarea procesului de dezgheţare. Nu folosiţi aparat
RO - 122 -• Nu permiteti copiilor sa se joace cu aparatul. Acestea nu trebuiesa se aseze pe polite sau sa atarne de usa.• Nu folositi obiecte metalic
RO - 123 -Instalarea si pornirea aparatului• Acest aparat se conecteaza la 220-240V si 50Hz. Va rugam sa verificati placuta cudenumirea si asigurati-v
RO - 124 -DIVERSE FUNCTII SI POSIBILITATI PARTEA 2.Controlul termostatului• Termostatul congelatorului regleaza automat temperatura din interiorulcomp
RO - 125 -COMUTATORUL SUPER FREEZE (SUPER CONGELARE) ŞI LOW AMBIENT(TEMPERATURĂ AMBIENTALĂ SCĂZUTĂ)0 : Poziţia OFF (OPRIT).I : Poziţia ON (PORNIT).a)
RO - 126 -Panoul de afisajlumina portocalielumina verdelumina rosie• Lumina portocalie: cand functioneaza operarea ‘Super’ (pozitia ‘1’) se va aprinde
RO - 127 -AccesoriiTava de gheata• Umpleti tava de gheata cu apa si asezati-o in compartimentul de congelare.• Dupa ce apa a inghetat complet, puteti
EN - 11 -Defrosting refrigerator compartment• Defrosting occurs fully automatically in refrigerator compartment during operation;the defrosted water
RO - 128 -CURATAREA SI INTRETINEREA• Deconectati aparatul de la curent inaintea curatarii• Nu curatati aparatul prin turnarea deapa.• Compartimentul r
RO - 129 -DezghetareaCompartimentul refrigerant• Dezghetarea se executa automat in timpul functionarii. Apa este colectata in tavitaevaporatoare si se
RO - 130 - PARTEA 5.TRANSPORTUL SI SCHIMBAREA DIRECTIEI DEDESCHIDERE A USILORTransportul• Ambalajul original si polistirenul pot fi aruncate.• In timp
RO - 131 - PARTEA 6.PROBLEME SI SOLUTIIDaca frigiderul dvs. nu functioneaza bine este posibil sa fie vorba o problema minora. Deaceea, pentru a econom
RO - 132 -Sfaturi pentru economisirea energiei1– Instalaţi aparatul într-o încăpere răcoroasă şi bine ventilată, însă nu în lumina directăa soarelui
RO - 133 - PARTEA 7.PARTILE COMPONENTE ALE APARATULUI SICOMPARTIMENTAREAA) FRIGIDERULB) CONGELATORUL1) AFISAJUL APARATULUI2) BUTONUL DE CONTROL ALTERM
BG - 134 -СЪДЪРЖАНИЕПРЕДИ УПОТРЕБА НА УРЕДА ...135Инструкция за сигурност ...
BG - 135 - ЧАСТ 1. ПРЕДИ УПОТРЕБА НА УРЕДАИнструкция за сигурност• Моделът, който съдържа R600a (охладителят изобутан), естествен газ, нее опасен за о
BG - 136 -ПрепоръкиВнимание: Не използвайте механични уреди или други средства заускоряване на процеса на разлеждане. Не използвайте електрически
BG - 137 -Инсталиране и включване на уреда• Преди да свържете уреда с ел. мрежа, убедете се, че напрежението, написанона табелката на уреда отговар
EN - 12 -TRANSPORTATION AND CHANGING OFINSTALLATION POSITIONTransportation and Changing of Installation Position• The original packages and foamed pol
BG - 138 -Преди включване• Изчакайте 3 часа, преди да включите уреда в електричеството,за да осигурите правилна работа.• Може да се появи лека миризма
BG - 139 - ЧАСТ 2.Различни функции и възможностиТЕРМОСТАТ НА ХЛАДИЛНИКА И ФРИЗЕРАТермостатът автоматично регулира вътрешната температура на отделеният
BG - 140 -КОПЧЕ ЗА СУПЕР ЗАМРАЗЯВАНЕ И НИСКА ОКОЛНА ТЕМПЕРАТУРА0 : позиция ИЗКЛ.I : позиция ВКЛ.а) Супер замразяване : Ако околната температура е над
BG - 141 -ДИСПЛЕЙОРАНЖЕВА ЛАМПА: Когато е вкллючена операцията “Super Switch” (Super Switch ев позиция 1 ), оранжевата лапа ще светне.ЗЕЛЕНА ЛАМПА:
BG - 142 -АксесоариФорма за лед• Напълнете формата с вода и я поставете във фризерната камера.• След като се получи леда, Вие може само да завърт
BG - 143 - ЧАСТ 4.ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА• Изключете уреда от напрежение, преди почистване.• Никога не почиствайте уреда под течаща вода.• Фризерната
BG - 144 -Размразяване на хладилната камера• Размразяването става напълно автоматично в хладилната камера по време наоперацията; водата от размразяван
BG - 145 - ЧАСТ 5.ТРАНСПОРТ И ПРОМЯНА НА ИНСТАЛИРАНАТАПОЗИЦИЯТранспортиране и променяне на инсталираната позиция• При транспортирането уредът трябва
BG - 146 - ЧАСТ 6.ПРЕДИ ДА СЕ ОБАДИТЕ В СЕРВИЗАтака че проверете следното, преди да се обадите в сервиза.Какво да направите, ако уредът не работи;Пров
BG - 147 -Съвети за пестене на електроенергия1. Монтирайте уреда в хладно и добре проветливо помещение, като същото не трябвада е изложено на директн
EN - 13 -BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICEIf your refrigerator is not working properly, it may be a minor problem, therefore check thefollowing,
BG - 148 - ЧАСТ 7.ЧАСТИ НА УРЕДА И НА ОТДЕЛЕНИЯТАТова представяне е само информационно за частите на уреда.Частите може да се различават в зависимост
SLO -149 -VsebinaPRED PRVO UPORABO NAPRAVE...150Varnostna navodila...
SLO -150 - 1. DELPRED PRVO UPORABO NAPRAVEVarnostna navodila• Če vaš model hladilnika vsebuje – poglejte na podatkovno tablico – naravniplin R600 (hla
SLO -151 -PriporočilaOpozorilo: Ne uporabljajte mehanskih naprav ali drugih umetnih načinov zapospeševanje procesa odtajanja. Ne uporabljajte električ
SLO -152 -• Otrokom ne dovolite, da bi se z napravo igrali. Nikoli jim nedovolite sedeti na policah in predalih ali viseti na vratihhladilnika.• Za od
SLO -153 -Namestitev in vključitev naprave• Hladilnik naj bo priključen na 220-240 V ali 200-230 V in 50 Hz. Prosimo, preveritepodatkovno tablico na n
SLO -154 - 2. DELRAZLIČNE FUNKCIJE IN MOŽNOSTINastavitev termostataTERMOSTAT ZA HLADILNIK IN ZAMRZOVALNIKURAVNAVANJE TEMPERATURETermostat samodejno ur
SLO -155 -SUPER ZAMRZOVANJE IN STIKALO ZA NIZJE AMBIENTALNO OKOLJEa) Super zamrzovanje: Ce je temperatura okolice visja od 18°C, se lahko to stikaloup
SLO -156 -PRIKAZOVALNA PLOŠČAORANŽNA LUČKAZELENA LUČKARDEČA LUČKAORANŽNA LUČKA: Prižge se, ko je vključeno hitro zamrzovanje (gumb za hitrozamrzovanj
SLO -157 -DodatkiModel za ledene kocke• Model za ledene kocke napolnite z vodo in ga dajte v zamrzovalnik.• Ko so kocke narejene (popolnoma zamrznjene
EN - 14 -Tips For Saving Energy1- Install the appliance in a coll, well vantilated room , but not in direct sunlight and notnear heat source (radiator
SLO -158 - 4. DELČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE• Pred čiščenjem in vzdrževalnimi deli napravo izključite iz vtičnice.• Naprave ne čistite tako, da po njej po
SLO -159 -OdmrzovanjePredel hladilnika • Predel hladilnika se odmrzuje samodejno med delovanjem. Voda, nastala medodmrzovanjem, se zbira v izparilnem
SLO -160 - 5. DELPREVOZ IN NAMESTITEV NAPRAVE Prevoz in menjava mesta namestitve• Originalno embalažo in polistirensko peno (PS) lahko po potrebi sh
SLO -161 - 6. DELPREDEN POKLIČETE SERVISNI CENTERČe vaš hladilnik ne deluje pravilno, gre lahko le za manjšo težavo. Zato preden pokličetestrokovnjaka
SLO -162 -Nasveti za varčevanje z energijo1– Napravo namestite na hladno in dobro zračeno mesto, ki ne sme biti izpostavljenoneposredni sončni svetlob
SLO -163 - 7. DEL DELI HLADILNIKAA) HLADILNI PREDELB) ZAMRZOVALNI PREDEL1. PRIKAZOVALNA PLOŠČA2. GUMB TERMOSTATA3. POLICA ZAMRZOVALNIKA4. LUČKA IN NJE
CRO - 164 -SadržajPRIJE SAMOG KORIŠTENJA KOMBINIRANOG HLADNJAK-ZAMRZIVAČ ...165Sigurnosne upute...
CRO - 165 - 1. DIOPRIJE SAMOG KORIŠTENJA KOMBINIRANOGHLADNJAK-ZAMRZIVAČSigurnosne upute• Hladnjak može sadržavati dva tipa rashladnog plina: R134a i R
CRO - 166 -PreporukeUpozorenje: Ne koristite mehaničke uređaje ili druge umjetne načine zaubrzavanje postupka otapanja. Ne koristite električne uređaj
CRO - 167 -Instaliranje i uključivanje hladnjaka• Ovaj hladnjak se napaja naponom 220-240V / 50 Hz.• Prije nego što priključite hladnjak na napajanje,
EN - 15 - PART- 7.THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THECOMPARTMENTSA) Cooler compartmentB) Freezer compartment1) Display panel2) Thermostat dial3) Refrig
CRO - 168 -Prije samog uključivanja• Pričekajte najmanje 3 sata prije nego uključite hladnjak, da bisteosigurali dobre perfomanse.• Kada prvi put uklj
CRO - 169 -SKLOPKA ZA SUPER ZAMRZAVANJE I NISKI OKOLIŠ0 : Položaj OFF (isključeno).I : Položaj ON (uključeno).a) Super zamrzavanje: Ako je temperatura
CRO - 170 -PRIKAZ PANELA (DIJELA JEDINICE)Narančasta lampicaCrvena lampicaZelena lampicaNARANČASTA LAMPICA: Kada se uključi “Super prekidač” (položaj
CRO - 171 -Dodatna opremaPosuda za led• Napunite posudu za led vodom i spremite u odjeljak za duboko zamrzavanje.• Nakon što se voda pretvorila u led,
CRO - 172 -• Zamrznuta hrana se mora transportirati u odgovarajućim spremnicima da bi sesačuvala kvaliteta hrane i mora biti vraćena što je moguće brž
CRO - 173 -Otapanje odjeljka za duboko zamrzavanje• Led koji prekriva stijenke odjeljka za duboko zamrzavanje se mora redovno uklanjati.• Ne koristite
CRO - 174 -Zamjena svijetleće lampice u hladnjaku1. Iskopčajte jedinicu sa napajanja,2. Uklonite svjetleći poklopac (A) pritiskom osiguračana obje str
CRO - 175 - 6. DIOPRIJE POZIVA VAŠEG OVLAŠTENOG SERVISAUkoliko Vaš hladnjak ne radi pravilno, možda je u pitanju neki mali problem kojeg možetesami ri
CRO - 176 -Savjeti za štednju energije1. Instalirajte uređaj u rashlađenu, dobro prozračenu prostoriju, ali ne smije biti izravnoizložen sunčevoj svje
CRO - 177 - 7. DIODIJELOVI JEDINICE I ODJELJCIOva prezentacija je samo za informacije o dijelovima uređaja.Dijelovi mogu biti različiti ovisno o model
CZ - 16 -ObsahPŘED POUŽITÍM ZAŘÍZENÍ...17Bezpečnostní pokyny...
SB - 178 -SadržajSTA UCINITI PRE UPOTREBE...179Uputstvo za sigurnu upotrebu...
SB - 179 - DEO 1.Uputstvo za sigurnu upotrebu• Ako model sadrzi R 600a (vidi plocicu na dnu frizidera) prirodni gas, koji nijestetan za okolinu ali tr
SB - 180 -Informacije korisnicima o odlaganju starih frižidera (privatnadomaćinstva)1. U Evropskoj unijiPažnja: Ako želite da odložite ovu opremu, mol
SB - 181 -PreporukeUpozorenje: Ne koristite mehaničke alate ili druge veštačke načine zaubrzavanje procesa topljenja. Ne koristite električne aparate
SB - 182 -Instaliranje I pustanje uredaja u rad• Uredaj radi pri naponu od 220-240 V ili 200-230 V i 50 Hz.• U slucaju da Vam treba pomoc pri instalir
SB - 183 - DEO 2.RAZLICJTE FUNKCUE I MOGUCNOSTIPodesavanje termostataTERMOSTAT U ZAMRZIVACU I FRIZIDERUKONTROLA TERMOSTATATermostat u zamrzivacu autom
SB - 184 -SUPER DUBOKO ZAMRZAVANJE I PREKIDAČ ZA NIŽU AMBIJENTALNUTEMPERATURU0 : Položaj ISKLJUČENO.I : Položaj UKLJUČENO.a) Super duboko zamrzavanje
SB - 185 -DisplejNARANDZASTALAMPICA ZELENA LAMPICACREVENA LAMPICANARANDZASTA LAMPICA:ZELENA LAMPICA:CREVENA LAMPICA:Pali se kada je ukljuceno “super z
SB - 186 -DodaciPosuda za led• Napunite posudu za led sa vodom I ostavite je u zamrzivac• Nakon zamrzavanja vode uvijte posudu kao na slici i dobicete
SB - 187 - DEO 4.CISCENJE I ODRZAVANJE• Iskljucite uredjaj sa mreze pre ciscenja• Prilikom ciscenja ne sipajte vodu u uredjaj• Frizider treba cistiti
CZ - 17 - ČÁST 1.PŘED POUŽITÍM ZAŘÍZENÍBezpečnostní pokyny• Model obsahuje R600a (chladicí médium izobutan), přírodní (zemní) plyn, kterýje velice šet
SB - 188 -OdledjivanjeFrizider• Odledjivanje se vrsi automatski tokom rada frizidera, a odledjena voda se sakulja uposebnu posudu i automatski isparav
SB - 189 - DEO 5.TRANSPORTI MENJANJE POLOZAJA UREDJAJATRANSPORTI MENJANJE POLOZAJA UREDJAJA• Proizvod je upakovan u kutije i zasticen stiroporom.• Pri
SB - 190 - DEO 6.STA UCINITI PRE NEGO STO POZOVETE SERVISAko uredaj ne funkcionise: Proverite:• Da li ima dovoda struje• Da li je glavni kucni osigura
SB - 191 -Saveti za uštedu energije1– Instalacija aparata u hladnu prostoriju sa dobrom ventilacijom, koja nije izloženadirektnoj sunčevoj svetlosti i
SB - 192 -Ova prezentacija je samo za informaciju o delovima aparata.Delovi mogu da budu različiti zavisno o modelu aparata. DEO 7.SASTAVNIDELOVIUREDJ
RU - 193 -СОДЕРЖАНИЕПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ АППАРАТА ...194Инструкция по безопасности...
RU - 194 - ЧАСТЬ 1ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ АППАРАТАИнструкция по безопасности• Аппарат, которым вы владеете в согласии с окружающей средой, однакосодержит
RU - 195 -РекомендацииВнимание! Для ускорения процесса замораживания не используйтемеханические или другие устройства. Не используйте электриче
RU - 196 -• Дети НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не должны залезать на полки /отделения, а также не должны вешаться на дверь.• Не пользуйтесь с целью снят
RU - 197 -Установка и запуск аппарата• Аппарат должен подсоедитяться к сети с напряжением 220-240 V и 50 Hz.• Вы можете обратится в сервис обслуживан
CZ - 18 -DoporučeníUpozornění: Nepoužívejte mechanická zařízení ani jiné nepřirozené prostředkyna urychlení odmražení. Nepoužívejte elektrické spotřeb
RU - 198 - ЧАСТЬ 2РАЗЛИЧНЫЕ ФУНКЦИИ И ВОЗМОЖНОСТИАППАРАТАРегулятор термостатаМОРЗИЛЬНЫй & ОХЛАЖДАЮЩИЙ ТЕРМОСТАТКОНТРОЛИРОВАНИЕ ТЕРМОСТАТАМорозильн
RU - 199 -РЕЖИМ МАКСИМАЛЬНОГО ЗАМОРАЖИВАНИЯ (SUPER FREEZE) ИРЕГУЛЯТОР НИЗКОЙ ТЕМПЕРАТУРЫ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ0 : положение ВЫКЛ.I : положение ВКЛ.а) Макси
RU - 200 -ПАНЕЛЬ УКАЗАТЕЛЬ МЕРОРАНЖЕВЫЙ СВЕТЗЕЛЁНЫЙ СВЕТКРАСНЫЙ СВЕТОРАНЖЕВЫЙ СВЕТ: При рабочем положении “Супер морозильной кнопки” будетгореть оранж
RU - 201 -Приборы и принадлежностиЁмкости для льда• Налейте в ёмкость для льда воду и положите в морозильник.• После того как вода превратится в лёд,
RU - 202 -• Для хранения замороженных продуктов; тщательно соблюдайте рекомендациипо хранению, написанные в пакете продуктов, и если на продукте не им
RU - 203 - ЧАСТЬ 4ОЧИСТКА И УХОД• Отключите перед очищением аппарат от сети напряжения.• Протрите аппарат водой.• Холодильные и морозильные отделения
RU - 204 -Процедура оттаивания морозильного отделения• Снежное покрытие, образовавшееся на полках морозильного отделения должнысниматься время от врем
RU - 205 - ЧАСТЬ 5ТРАНСПОРТИРОВКА И УСТАНОВКА АППАРАТА,ПЕРЕМЕНА МЕСТАТранспортировка Аппарата и Перемена Места Установки• Принеобходимости можно на
RU - 206 -Если ваш хлолодильник не даёт нужного эксплуатационой мощности (Пригорении КРАСНОГО света);Удостоверьтесь в соответствии нижеприведённых усл
RU - 207 -Указания по энергосбережению1 – Установите прибор в прохладном, хорошо вентилируемом помещении, куда непопадают прямые солнечные лучи, вдал
CZ - 19 -Instalace a zapnutí zařízení• Zařízení pracuje s napětím 220-240V nebo 200-230V ~ 50 Hz. Zkontrolujte štítek nazařízení a ujistěte se, že uve
RU - 208 - ЧАСТЬ 7 ПРИБОРЫ И ОТДЕЛЕНИЯ АППАРАТАA) ХОЛОДИЛЬНАЯ КАМЕРАB) МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА1) ПАНЕЛЬ УКАЗАТЕЛЬ МЕР2) КНОПКА ТЕРМОСТАТА3) ПОЛКА ХОЛОДИЛЬ
11ESHARP CORPORATIONSHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH. Sonninstrasse 3, 20097 Hamburg Federal Republic of GermanyTINS-B191CBRZ 11CK TH 1Printed in
CZ - 20 -Před zapnutím• Výrobek ponechejte v klidu minimálně 3 hodiny od chvíle, kdy jsteho dovezli domů.• Při prvním zapnutí se může vyskytnout zápac
CZ - 21 -SPÍNAČ SUPER FREEZE A NÍZKÉ OKOLNÍ TEPLOTY0 : VypnutoI : Zapnutoa) Super freezing : Pokud je okolní teplota vyšší než 18°C, lze použít tento
CZ - 22 -PANEL DISPLEJEORANŽOVÁ ŽÁROVKA: Oranžová žárovka se rozsvítí, pokud je přepínač supermražení v zapnuté poloze (přepínač v poloze „1“).ZELENÁ
CZ - 23 - ČÁST 3.UKLÁDÁNÍ POTRAVINChladicí prostor• Pro redukci vlhkosti a následného namražení nikdy nevkládejte do chladničky kapalinyv neutěsněných
CZ - 24 -• Při nakupování zmražených potravin se ujistěte, že byly zmraženy při vhodné teplotě aobal je neporušený.• Zmražené potraviny by měly být p
CZ - 25 -Odmrazování mrazničky• Namrzlý led v mrazničce je nutné periodicky odstraňovat.• Pro odstranění ledu nepoužívejte ostré kovové předměty. Moho
CZ - 26 -Výměna žárovky v chladničce1. Odpojte zařízení od zdroje energie.2. Stiskněte háčky na stranách horní části krytu asundejte kryt žárovky (A).
CZ - 27 - ČÁST 6. DŘÍVE NEŽ ZAVOLÁTE SERVISJestliže chladnička nefunguje správně, dříve než zavoláte servisního technika, zkontrolujtepřístroj podle n
EN - 1 -ContentsBEFORE USING THE APPLIANCE...2Safety Instructions...
CZ - 28 -Jak ušetřit energii1. Umístěte přístroj do studené, řádně větrané místnosti, nikoli na přímé slunce ani doblízkosti zdrojů tepla (topení, vař
CZ - 29 - ČÁST 7.ČÁSTI ZAŘÍZENÍ A ODDÍLYA) ChladničkaB) Mraznička1) Panel displeje2) Termostat3) Police chladničky4) Kryt žárovky chladničky5) Vypínač
SK - 30 -ObsahSKÔR NEŽ POUŽIJETE SPOTREBIČ ...31Bezpečnostné pokyny...
SK - 31 -Bezpečnostné pokyny• Model obsahuje R600a (chladiace médium izobutan), prírodný (zemný) plyn,ktorý je veľmi šetrný k životnému prostrediu, al
SK - 32 -OdporúčaniaUpozornenie: Nepoužívajte mechanické zariadenia alebo iné cudzie prostriedkyna urýchlenie procesu rozmrazovania. Nepoužívajte elek
SK - 33 -Inštalácia a zapnutie spotrebiča• Tento spotrebič je pripojený na 230V a 50 Hz.• Pre správnu inštaláciu a zapnutie spotrebiča je možné kontak
SK - 34 -Skôr než zapnete spotrebič• Pred zapojením nechajte spotrebič v kľude minimálne 3 hodiny,aby sa dosiahol v prevádzke požadovaný výkon.• Pri p
SK - 35 - Časť 2.RÔZNE FUNKCIE A MOŽNOSTINastavenie Termostatu Chladničky a MrazničkyTermostat mrazničky a chladničky automaticky reguluje vnútornú te
SK - 36 -Spínač supermrazenia a nízkej okolitej teploty0 : Poloha VYPNUTIA.1 : Poloha ZAPNUTIA.a) Supermrazenie: Ak je okolitá teplota vyššia ako 18°C
SK - 37 -Panel displejaKombinované modely majú dva kompresory – jeden je určený pre chladničku a druhý premrazničku.Oranžová Kontrolka : Ak je mraznič
EN - 2 - PART 1.BEFORE USING THE APPLIANCESafety Instructions• If the model contains R600a-see name plate under refrigerant (the coolantisobutane), na
SK - 38 -PríslušenstvoMiska na ľad• Naplňte misku na ľad vodou a umiestnite ju do mrazničky.• Keď sa voda premení na ľad, môžete misku otočiť tak, ako
SK - 39 - Časť 4.ČISTENIE A ÚDRŽBA• Pred čistením odpojte spotrebič od zdroja elektrického prúdu.• Nečistite spotrebič nalievaním vody.• Chladnička a
SK - 40 -Zdroj energie musí byť odpojenýOdmrazovanie chladiaceho oddelenia• V časti chladničky sa odmrazovanie uskutočňuje automaticky počas choduspot
SK - 41 - Časť 5.PREPRAVA A ZMENA POLOHYPreprava a zmena polohy• Pôvodný obal a penový polystyrén (PS) uschovajte pre prípad potreby.• Pri preprave by
SK - 42 - Časť 6.SKÔR NEŽ ZAVOLÁTE SERVISAk vaša chladnička správne nepracuje, môže ísť o menší problém, preto skôr, než zavoláteopravára, skontrolujt
SK - 43 -Tipy pre šetrenie energie1– Zariadenie nainštalujte v chladnej, dobre vetranej miestnosti, ale nie na priamomslnečnom svetle a nie v blízkost
SK - 44 - Časť 7.ČASTI SPOTREBIČA A ODDELENIAA) Chladiaci oddielB) Mraziaci oddiel1) Siggnalizačný a ovládací panel2) Termostat chladničky3) Polica ch
HU - 45 -TartalomjegyzékMIELŐTT A KÉSZÜLÉKET HASZNÁLATBA VENNÉ...46Biztonsági utasítások...
HU - 46 - 1. RÉSZMIELŐTT A KÉSZÜLÉKET HASZNÁLATBA VENNÉBiztonsági utasítások• Az a modell, ami R600a (a hűtőfolyadék izobután) földgázt tartalmaz, nag
HU - 47 -A hulladékkezeléssel kapcsolatos információk a felhasználószámára. (magánháztartások esetén)1. Az Európai Unión belülFigyelem: Ennek a készül
EN - 3 -Information on Disposal for Users (private households)1. In the European UnionAttention: If you want to dispose of this equipment, please do n
HU - 48 -JavaslatokFigyelmeztetés: Ne használjon mechanikai vagy más mesterséges eszközt afelolvasztás gyorsításához. A készülék élelmiszertárolójában
HU - 49 -A készülék beállítása és bekapcsolása• Mielőtt a hálózatba csatlakoztatja a készüléket, győződjön meg róla, hogy a készüléktermékcímkéjén fel
HU - 50 - 2. RÉSZKÜLÖNBÖZŐ FUNKCIÓK ÉS LEHETŐSÉGEKTermosztát beállításaFAGYASZTÓ ÉS HŰTŐ TERMOSZTÁTA fagyasztó termosztát automatikusan szabályozza a
HU - 51 -Szuper fagyasztás és alacsony hőmérséklet kapcsoló0 : KI pozíció. I : BE pozíció.a) Szuper fagyasztás: Ha a környezeti hőmérséklet 18°C fölöt
HU - 52 -Kijelző panelNARANCS LÁMPA: Ha a “Szuper Kapcsolás” üzemel (Szuper Kapcsoló az I-es pozícióbanvan), a narancs lámpa világít.ZÖLD LÁMPA: Ha a
HU - 53 -TartozékokJégkocka-tartó;• Töltse fel a jégkocka-tartót vízzel és helyezze a fagyasztótérbe.• Miután a víz tökéletesen megfagyott, az alábbi
HU - 54 - 4. RÉSZTISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS• Tisztítás előtt mindig húzza ki a készüléket az elektromoshálózatból.• Ne tisztítsa a készüléket vízsugárr
HU - 55 -A hűtőtér leolvasztása• Működés közben a hűtőtér automatikusan leolvaszt; a leolvadt víz a párologtatótálcában gyűlik össze és automatikusan
HU - 56 - 5. RÉSZSZÁLLÍTÁS ÉS A BEÁLLÍTÁS HELYÉNEKMEGVÁLTOZTATÁSASzállítás és a beállítás helyének megváltoztatása• Amennyiben szükségesnek tartja, a
HU - 57 - 6. RÉSZMIELŐTT FELHÍVNÁ A SZERVIZTAmennyiben a hűtőszekrénye nem megfelelően működik, lehet kisebb hiba is, ezértellenőrizze a következőket,
EN - 4 -Installation and Switching On The Appliance• This appliance is connecting to 220-240V or 200-230V and 50 Hz. Please checknameneplate of applia
HU - 58 -Néhány ötlet ahhoz, hogyan takarítsunk meg energiát1. A készüléket hvös, jól szellz helyiségben szerelje be, ne tegye ki közvetlen napfénynek
HU - 59 -A) HűtőrészB) Mélyhűtőrész1) Kijelző panel2) Termosztát számlap3) Hűtőtér polc4) Hűtőtér lámpa és burkolata5) Lámpakapcsoló6) Felvágott tartó
GR - 60 -ΠεριεχόμεναΠΡΙΝ ΧPHΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ...61Οδηγίες ασφαλείας ...
GR - 61 - ΚΕΦ. 1.ΠΡΙΝ ΧPHΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗΟδηγίες ασφαλείας• Η συσκευή περιέχει R600a-βλ. πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών ψυκτικόαέριο (isob
GR - 62 -Πληροφορίες σχετικά με την απόρριψη για χρήστες (ιδιωτικάνοικοκυριά)1. Εντός της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςΠροσοχή: Αν θέλετε να απορρίψετε αυτή
GR - 63 -ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΠροειδοποίηση: Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές διατάξεις ή άλλα τεχνητά μέσαγια να επιταχύνετε τη διαδικασία της απόψυ
GR - 64 -Η Τοποθέτηση και θέτηση σε ενέργειαΠριν να μεταχειριστήτε το ψυγείο σας πρέπει να προσέξτε αυτά :• Το ψυγείο σας ενεργεί σε τάση 220-240 V
GR - 65 - ΚΕΦ. 2.ΔΙΑΦΟΡΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΚΑΙ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣΡύθμιση θερμοστάτηθEPMOΣTATHΣ ΣYNTHPHΣHΣΟ θερμοστάτης της συντήρησης και κατάψυξης ρυθμίζει α
GR - 66 -ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΤΑΧΕΙΑΣ ΚΑΤΑΨΥΞΗΣ ΚΑΙ ΧΑΜΗΛΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ0: Θέση Απενεργοποίησης.I: Θέση Ενεργοποίησης.α) Ταχεία κατάψυξη: Αν η θερμο
GR - 67 -ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΣΤΗ ΜΕΤΩΠΗΟι ψυγειοκαταψύκτες έχουν δύο συμπιεστές, ο ένας συμπιεστής για τη συντήρηση και οάλλος για τη κατάψυξη.ΠΟΡΤΟΚΑΛΙ ΛΥ
EN - 5 -Before Switching On• Wait after 3 hours before plugging the appliance in to the mainpower to ensure proper performance.• There can be an odour
GR - 68 -ΕξαρτήματαΠαγοθήκη • Γεμίστε την παγοθήκη με νερό και τοποθετήστε τη στη κατάψυξη.• Οταν το νερό παγώσει, στρέψτε τη θήκη σύμφωνα με τις παρα
GR - 69 - ΚΕΦ. 4.ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ• Αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος πριν απόκάθε εργασία καθαρισμού.• Μην καθαρίζετε τη συσκευή
GR - 70 -Απόψυξη του θαλάμου συντήρησης• Η απόψυξη γίνεται αυτόματα στο θάλαμο συτνήρησης κατά την διάρκεια της λειτουργίας.Τα υγρά που προκύπτουν από
GR - 71 - ΚΕΦ. 5.ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΚΑΙ ΑΛΛΑΓΗ ΘΕΣΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣΜεταφορά και αλλαγή θέσης εγκατάστασης• Η συσκευασία και η διογκωμένη πολυστερίνη μπορούν να πε
GR - 72 - ΚΕΦ. 6.ΠΡΙΝ ΚΑΛΕΣΕΤΕ ΤΟ SERVICEΑν η συσκευή σας δεν λειτουργεί κανονικά, αυτό μπορεί να οφείλεται σε ένα ασήμαντοπρόβλημα, γι’ αυτό ελέγξτε
GR - 73 -Πρακτικές συμβουλές για εξοικονόμηση ενέργειας1. Εγκαταστήστε τη συσκευή σε δροσερό, καλά αεριζόμενο χώρο αλλά όχι εκτεθειμένη σεάμεση ηλιακ
GR - 74 - ΚΕΦ. 7.ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΧΩΡΟΙ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣΗ παρουσίαση αυτή αποσκοπεί μόνο σε πληροφόρηση ως προς τα μέρη της συσκευής.Ορισμένα εξαρτήματα ενδ
LT - 75 -TurinysPRIEŠ NAUDOJANTIS ĮRENGINIU...76Saugos reikalavimai...
LT - 76 - 1. SKYRIUSPRIEŠ NAUDOJANTIS ĮRENGINIUSaugos reikalavimai• Šio įrenginio šaldymo sistemoje gali būti naudojamos izobutano dujos R600a(žr. gam
LT - 77 -PatarimaiDėmesio: atšildymo procesui pagreitinti nenaudokite jokių mechaninių prietaisųarba kitokių dirbtinių priemonių. Buitinio prietaiso m
EN - 6 - PART 2.THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIESThermostat SettingFreezer thermostat automatically regulates the inside temperature of the compa
LT - 78 -Įrenginio pastatymas ir įjungimas į elektros tinklo lizdą• Įrenginį leidžiama įjungti tik į 220-240 V arba 200-230 V, 50 Hz kintamosios srovė
LT - 79 -Prieš įjungdami elektros laido šakutę į elektros tinklo lizdą• Parsivežę įrenginį, prieš įjungdami elektros laido šakutę į elektrostinklo li
LT - 80 - 2. SKYRIUSĮVAIRIOS FUNKCIJOSTermoreguliatoriaus rankenėlės padėtisŠALDIKLIO IR ŠALDYTUVO KAMEROS TERMOREGULIATORIAUS RANKENĖLĖTERMOREGULIATO
LT - 81 -Didžiausio šaldymo ir žemos aplinkos temperatūros jungiklis(Tam tikruose modeliuose)0: IŠJUNGIMO padėtisI: ĮJUNGIMO padėtis SUPER FREEZE JUNG
LT - 82 -Valdymo skydelisORANŽINĖ LEMPUTĖŽALIA LEMPUTĖRAUDONA LEMPUTĖORANŽINĖ LEMPUTĖ: SUPER FREEZE jungikliui esant padėtyje „įjungta” (1 padėtis),šv
LT - 83 -PriedaiLedo kubelių gaminimo formelė• Į ledo kubelių formelę pripilkite vandens ir padėkite į šaldiklio kamerą.• Sulenkdami ar susukdami ledo
LT - 84 - 4. SKYRIUSVALYMAS IR PRIEŽIŪRA• Prieš valydami, ištraukite elektros laido šakutę iš elektrostinklo lizdo.• Draudžiama įrenginį valyti, pilan
LT - 85 -Šaldytuvo kameros atšildymas• Šaldytuvo kamera atšildoma automatiškai; atšilęs vanduo suteka į vandensišgarinimui skirtą padėklą, kur yra iš
LT - 86 - 5. SKYRIUSĮRENGINIO PERVEŽIMAS IR PERKĖLIMASĮrenginio pervežimas ir perkėlimas j kitą vietą• Išsaugikite originalias pakuotės medžiagas ir p
LT - 87 - 6. SKYRIUSPRIEŠ KREIPIANTIS Į TECHNINIO APTARNAVIMOCENTRĄJei sutriko įrenginio veikimas, prieš kreipdamiesi į techninio aptarnavimo centrą,p
EN - 7 -a) Super freezing: If ambient temparature is more than 18°C, This switch can beused as superfreeze switch.Super freeze switch should be used f
LT - 88 -Energijos taupymo patarimai1– Statykite prietaisą vėsioje gerai vėdinamoje patalpoje, kur nekrenta tiesioginiai saulėsspinduliai ir arti nėra
LT - 89 - 7. SKYRIUSĮRENGINIO SUDĖTINĖS DALYSA) ŠALDYMO KAMERAB) ŠALDYTUVO KAMERA1) VALDYMO SKYDELIS2) TERMOREGULIATORIAUSRANKENĖLĖ3) ŠALDYTUVO KAMERO
LV - 90 -SatursPIRMS IERĪCES EKSPLUATĀCIJAS ... 91Drošības informācija ...
LV - 91 -PIRMS IERĪCES EKSPLUATĀCIJASDrošības informācija• Nesot un novietojot ledusskapi, nesabojājiet aukstās gāzes ķēdi.• Ja jūsu vecajam ledusskap
LV - 92 -Informācija par atbrīvošanos no ierīces (mājsaimniecībām)1. Eiropas SavienībāUzmanību: ja vēlaties atbrīvoties no šīs ierīces, lūdzu, neizman
LV - 93 -Drošības brīdinājumiBrīdinājums: lietojiet tikai ražotāja ieteiktās mehāniskās ierīces vai citus līdzekļus, lai paātrinātu atkausēšanas proce
LV - 94 -Ledusskapja uzstādīšana un lietošana• Ledusskapja jauda ir 220-240 V un 50 Hz.• Īpaši iezemēta kontaktdakšā ir pievienota ledusskapja vadam
LV - 95 -DAŽĀDAS FUNKCIJAS UN IESPĒJASTermostatsTermostats automātiski regulē ledusskapja iekšējo nodalījumu temperatūru. Pagriežot regu-latoru no poz
LV - 96 -SUPERSALDĒŠANAS UN ZEMAS APKĀRTĒJĀS VIDES TEMPERATŪRAS SLĒDZIS0 : OFF (izslēgts) pozīcija.I : ON (ieslēgts) pozīcija.a) Supersaldēšana: ja ap
LV - 97 -Indikatoru PanelisORANŽS : Ir ieslēgta SUPER SVVITCH funkcija.ZAĻŠ : Ierīce ir pieslēgta pie barošanas avota.SARKANS: Saldētavas tem
Komentáře k této Příručce