
SJ-GC440V SJ-SC440VSJ-GC480V SJ-SC480VSJ-D320VREFRIGERATOR - FREEZEROPERATION MANUAL ... 1-15NÁ
EN - 9 -AccessoriesIce tray• Fill the ice tray with water and place in freezer compartment.• After the water completely turned into ice, you can twist
LV - 99 -
LV - 100 -
LV - 101 -
LV - 102 -
LV - 103 -A) GALVENAIS NODALIJUMSB) SALDETAVA1) INDIKATORU PANELIS2) TERMOSTATS3) PLAUKTS4) LAMPA
EE - 104 -SisukordENNE SEADME KASUTAMIST ... 105Ohutusnõuded ...
EE - 105 -1. OSAENNE SEADME KASUTAMISTOhutusnõuded• Selle seadme külmutussüsteemis võidakse kasutada isobutaani R600a (vtseadme nimiandmete plaati), m
EE - 106 -SoovitusedTähelepanu: ärge püüdke sulatamisprotsessi kiirendada mehaanilisi või muidabivahendeid kasutades. Ärge hoidke külmikus mingeid ele
EE - 107 -Seadme kohale paigutamine ja elektrivõrku lülitamine• Seadme võib lülitada ainult 220-240 V või 200-230 V, 50 Hz vahelduvvoolu elektrivõrku.
EE - 108 -Enne toitejuhtme pistiku panemist elektrivõrgu pistikupessa• Laske koju toodud seadmel seista 3 tundi ja alles seejärelpange toitejuhtme pis
EN - 10 -PART 4. CLEANING AND MAINTENANCE• Disconnect unit from the power supply before cleaning.• Do not clean the appliance by pouring water.• The r
EE - 109 -2. OSAFUNKTSIOONIDTermoregulaatori nupu asendKÜLMUTUSKAMBRI JASÜGAVKÜLMKAMBRI TERMOREGULAATORI NUPPTERMOREGULAATORI NUPPKülmutuskambri ja sü
EE - 110 -Kiirkülmutamise nupp(ainult teatud mudelid)0: VÄLJA LÜLITATUDI: SISSE LÜLITATUDa) kiirkülmutamine: kui temperatuur on kõrgem kui -18°C, võib
EE - 111 -JuhtimispaneelORANŽSIGNAALLAMPROHELINESIGNAALLAMPPUNANESIGNAALLAMPORANŽ SIGNAALLAMP: SUPERKÜLMUTUSE lüliti asendi puhul „sisse lülitatud” (1
EE - 112 -LisadJääkuubikute valmistamise vormid• Valage jääkuubikute valmistamise vormidesse vett ja pange sügavkülmkambrisse.• Jääkuubikute väljavõtm
EE - 113 -4. OSAPUHASTAMINE JA HOOLDAMINE• Enne puhastamise alustamist tõmmake toitejuhtmepistik pistikupesast välja.• Keelatud on vee valamine seadme
EE - 114 -Külmkambri sulatamine• Külmkambri sulatamine toimub automaatselt. Sulanud vesi satub vee aurustamisealusele ja aurustatakse.• Vee kogunemise
EE - 115 -5. OSASEADME VEDAMINE JA ÜMBERPAIGUTAMINESeadme vedamine ja ümberpaigutamine• Hoidke alles pakend ja vahtpolüstürool (PS).• Seadme vedamise
EE - 116 -6. OSA ENNE TEHNOHOOLDEKESKUSESSE PÖÖRDUMISTKui külmiku töös tekivad häired, lugege enne tehnohooldekeskusesse pöördumist läbiallpooltoodud
EE - 117 -Nõuandeid energia säästmiseks1. Paigalda seade jahedasse, hästiventileeritud ruumi, eemale otsest päikesevalgusestja küttekehadest (nt radia
EE - 118 -7. OSASEADME KOOSTISOSADNeed pildid on toodud külmiku osadega tutvumise eesmärgil.Detailid võivad mudelist sõltuvalt erineda.A) KÜLMKAMBERB)
EN - 11 -Defrosting refrigerator compartment• Defrosting occurs fully automatically in refrigerator compartment during operation;the defrosted water c
RO - 119 -CuprinsINAINTEAUTILIZARII APARATULUI ... 120Măsuri de siguranţă ...
RO - 120 -INAINTEA UTILIZARII APARATULUIPARTEA 1.Informatii privind conformitatea:• Clasa Tropicala este definita pentru temperaturi ale mediului inco
RO - 121 -RecomandariAtenţie: Nu folosiţi dispozitive mecanice sau alte metode artificiale de accelerarea procesului de dezgheţare. Nu folosiţi aparat
RO - 122 -• Nu permiteti copiilor sa se joace cu aparatul. Acestea nu trebuiesa se aseze pe polite sau sa atarne de usa.• Nu folositi obiecte metalice
RO - 123 -Instalarea si pornirea aparatului• Acest aparat se conecteaza la 220-240V si 50Hz. Va rugam sa verificati placuta cudenumirea si asigurati-v
RO - 124 -DIVERSE FUNCTII SI POSIBILITATIPARTEA 2.Controlul termostatului• Termostatul congelatorului regleaza automat temperatura din interiorulcompa
RO - 125 -COMUTATORUL SUPER FREEZE (SUPER CONGELARE) ŞI LOW AMBIENT(TEMPERATURĂAMBIENTALĂ SCĂZUTĂ)0 : Poziţia OFF (OPRIT).I : Poziţia ON (PORNIT).a) S
RO - 126 -Panoul de afisajlumina portocalielumina verdelumina rosie• Lumina portocalie: cand functioneaza operarea ‘Super’ (pozitia ‘1’) se va aprinde
RO - 127 -AccesoriiTava de gheata• Umpleti tava de gheata cu apa si asezati-o in compartimentul de congelare.• Dupa ce apa a inghetat complet, puteti
RO - 128 -CURATAREA SI INTRETINEREA• Deconectati aparatul de la curent inaintea curatarii• Nu curatati aparatul prin turnarea deapa.• Compartimentul r
EN - 12 -TRANSPORTATION AND CHANGING OFINSTALLATION POSITIONTransportation and Changing of Installation Position• The original packages and foamed pol
RO - 129 -DezghetareaCompartimentul refrigerant• Dezghetarea se executa automat in timpul functionarii. Apa este colectata in tavitaevaporatoare si se
RO - 130 -PARTEA 5.TRANSPORTUL SI SCHIMBAREA DIRECTIEI DEDESCHIDERE A USILORTransportul• Ambalajul original si polistirenul pot fi aruncate.• In timpu
RO - 131 -PARTEA 6.PROBLEME SI SOLUTIIDaca frigiderul dvs. nu functioneaza bine este posibil sa fie vorba o problema minora. Deaceea, pentru a economi
RO - 132 -Sfaturi pentru economisirea energiei1– Instalaţi aparatul într-o încăpere răcoroasăşi bine ventilată, însă nu în lumina directăa soarelui şi
RO - 133 -PARTEA 7.PARTILE COMPONENTE ALE APARATULUI SICOMPARTIMENTAREAA) FRIGIDERULB) CONGELATORUL1)AFISAJULAPARATULUI2) BUTONUL DE CONTROLALTERMOSTA
BG - 134 -СЪДЪРЖАНИЕПРЕДИ УПОТРЕБА НА УРЕДА ... 135Инструкция за сигурност ...
BG - 135 -ЧАСТ 1. ПРЕДИ УПОТРЕБА НА УРЕДАИнструкция за сигурност• Моделът, който съдържа R600a (охладителят изобутан), естествен газ, нее опасен за ок
BG - 136 -ПрепоръкиВнимание: Не използвайте механични уреди или други средства заускоряване на процеса на разлеждане. Не използвайте електрическиуреди
BG - 137 -Инсталиране и включване на уреда• Преди да свържете уреда с ел. мрежа, убедете се, че напрежението, написанона табелката на уреда отговаря н
BG - 138 -Преди включване• Изчакайте 3 часа, преди да включите уреда в електричеството,за да осигурите правилна работа.• Може да се появи лека миризма
EN - 13 -BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICEIf your refrigerator is not working properly, it may be a minor problem, therefore check thefollowing,
BG - 139 -ЧАСТ 2.Различни функции и възможностиТЕРМОСТАТ НА ХЛАДИЛНИКА И ФРИЗЕРАТермостатът автоматично регулира вътрешната температура на отделенията
BG - 140 -КОПЧЕ ЗА СУПЕР ЗАМРАЗЯВАНЕ И НИСКА ОКОЛНА ТЕМПЕРАТУРА0:позиция ИЗКЛ.I:позиция ВКЛ.а) Супер замразяване : Ако околната температура е над 18°C
BG - 141 -ДИСПЛЕЙОРАНЖЕВА ЛАМПА: Когато е вкллючена операцията “Super Switch” (Super Switch ев позиция 1),оранжевата лапа ще светне.ЗЕЛЕНА ЛАМПА: Кога
BG - 142 -АксесоариФорма за лед• Напълнете формата с вода и я поставете във фризерната камера.• След като се получи леда, Вие може само да завъртите ф
BG - 143 -ЧАСТ 4.ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА• Изключете уреда от напрежение, преди почистване.• Никога не почиствайте уреда под течаща вода.• Фризерната и
BG - 144 -Размразяване на хладилната камера• Размразяването става напълно автоматично в хладилната камера по време наоперацията; водата от размразяван
BG - 145 -ЧАСТ 5.ТРАНСПОРТ И ПРОМЯНА НА ИНСТАЛИРАНАТАПОЗИЦИЯТранспортиране и променяне на инсталираната позиция• При транспортирането уредът трябва да
BG - 146 -ЧАСТ 6.ПРЕДИ ДА СЕ ОБАДИТЕ В СЕРВИЗАтака че проверете следното, преди да се обадите в сервиза.Какво да направите, ако уредът не работи;Прове
BG - 147 -Съвети за пестене на електроенергия1. Монтирайте уреда в хладно и добре проветливо помещение, като същото не трябвада е изложено на директна
BG - 148 -ЧАСТ 7.ЧАСТИ НА УРЕДА И НА ОТДЕЛЕНИЯТАТова представяне е само информационно за частите на уреда.Частите може да се различават в зависимост о
EN - 14 -Tips For Saving Energy1- Install the appliance in a coll, well vantilated room , but not in direct sunlight and notnear heat source (radiator
SLO - 149 -VsebinaPRED PRVO UPORABO NAPRAVE... 150Varnostna navodila ...
SL O- 150 -1. DELPRED PRVO UPORABO NAPRAVEVarnostna navodila• Če vaš model hladilnika vsebuje – poglejte na podatkovno tablico – naravniplin R600 (hla
SLO - 151 -PriporočilaOpozorilo: Ne uporabljajte mehanskih naprav ali drugih umetnih načinov zapospeševanje procesa odtajanja. Ne uporabljajte elektri
SL O- 152 -• Otrokom ne dovolite, da bi se z napravo igrali. Nikoli jim nedovolite sedeti na policah in predalih ali viseti na vratihhladilnika.• Za o
SLO - 153 -Namestitev in vključitev naprave• Hladilnik naj bo priključen na 220-240 V ali 200-230 V in 50 Hz. Prosimo, preveritepodatkovno tablico na
SL O- 154 -2. DELRAZLIČNE FUNKCIJE IN MOŽNOSTINastavitev termostataTERMOSTAT ZAHLADILNIK IN ZAMRZOVALNIKURAVNAVANJE TEMPERATURETermostat samodejno ura
SLO - 155 -SUPER ZAMRZOVANJE IN STIKALO ZA NIZJE AMBIENTALNO OKOLJEa) Super zamrzovanje: Ce je temperatura okolice visja od 18°C, se lahko to stikalou
SL O- 156 -PRIKAZOVALNA PLOŠČAORANŽNA LUČKAZELENA LUČKARDEČALUČKAORANŽNA LUČKA: Prižge se, ko je vključeno hitro zamrzovanje (gumb za hitrozamrzovanje
SLO - 157 -DodatkiModel za ledene kocke• Model za ledene kocke napolnite z vodo in ga dajte v zamrzovalnik.• Ko so kocke narejene (popolnoma zamrznjen
SL O- 158 -4. DELČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE• Pred čiščenjem in vzdrževalnimi deli napravo izključite iz vtičnice.•Napravenečistite tako, da po njej poliv
EN - 15 -PART- 7.THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THECOMPARTMENTSA) Cooler compartmentB) Freezer compartment1) Display panel2) Thermostat dial3) Refrige
SLO - 159 -OdmrzovanjePredel hladilnika• Predel hladilnika se odmrzuje samodejno med delovanjem. Voda, nastala medodmrzovanjem, se zbira v izparilnem
SL O- 160 -5. DELPREVOZ IN NAMESTITEV NAPRAVEPrevoz in menjava mesta namestitve• Originalno embalažo in polistirensko peno (PS) lahko po potrebi shran
SLO - 161 -6. DELPREDEN POKLIČETE SERVISNI CENTERČe vaš hladilnik ne deluje pravilno, gre lahko le za manjšo težavo. Zato preden pokličetestrokovnjaka
SL O- 162 -Nasveti za varčevanje z energijo1– Napravo namestite na hladno in dobro zračeno mesto, ki ne sme biti izpostavljenoneposredni sončni svetlo
SLO - 163 -7. DEL DELI HLADILNIKAA) HLADILNI PREDELB) ZAMRZOVALNI PREDEL1. PRIKAZOVALNA PLOŠČA2. GUMB TERMOSTATA3. POLICA ZAMRZOVALNIKA4. LUČKA IN NJE
CRO - 164 -SadržajPRIJE SAMOG KORIŠTENJA KOMBINIRANOG HLADNJAK-ZAMRZIVAČ ... 165Sigurnosne upute ...
CRO - 165 -1. DIOPRIJE SAMOG KORIŠTENJA KOMBINIRANOGHLADNJAK-ZAMRZIVAČSigurnosne upute• Hladnjak možesadržavati dva tipa rashladnog plina: R134a i R60
CRO - 166 -PreporukeUpozorenje: Ne koristite mehaničke uređaje ili druge umjetne načine zaubrzavanje postupka otapanja. Ne koristite električne uređaj
CRO - 167 -Instaliranje i uključivanje hladnjaka• Ovaj hladnjak se napaja naponom 220-240V / 50 Hz.• Prije nego što priključite hladnjak na napajanje,
CRO - 168 -Prije samog uključivanja•Pričekajte najmanje 3 sata prije nego uključite hladnjak, da bisteosigurali dobre perfomanse.• Kada prvi put uklju
CZ - 16 -ObsahPŘED POUŽITÍM ZAŘÍZENÍ ... 17Bezpečnostní pokyny...
CRO - 169 -SKLOPKAZA SUPER ZAMRZAVANJE I NISKI OKOLIŠ0 : Položaj OFF (isključeno).I : Položaj ON (uključeno).a) Super zamrzavanje: Ako je temperatura
CRO - 170 -PRIKAZ PANELA(DIJELA JEDINICE)Narančasta lampicaCrvena lampicaZelena lampicaNARANČASTA LAMPICA: Kada se uključi “Super prekidač”(položaj 1)
CRO - 171 -Dodatna opremaPosuda za led• Napunite posudu za led vodom i spremite u odjeljak za duboko zamrzavanje.• Nakon što se voda pretvorila u led,
CRO - 172 -• Zamrznuta hrana se mora transportirati u odgovarajućim spremnicima da bi sesačuvala kvaliteta hrane i mora biti vraćena što je mogućebrže
CRO - 173 -Otapanje odjeljka za duboko zamrzavanje• Led koji prekriva stijenke odjeljka za duboko zamrzavanje se mora redovno uklanjati.• Ne koristite
CRO - 174 -Zamjena svijetleće lampice u hladnjaku1. Iskopčajte jedinicu sa napajanja,2. Uklonite svjetleći poklopac (A) pritiskom osiguračana obje str
CRO - 175 -6. DIOPRIJE POZIVA VAŠEG OVLAŠTENOG SERVISAUkoliko Vaš hladnjak ne radi pravilno, možda je u pitanju neki mali problem kojeg možetesami rij
CRO - 176 -Savjeti za štednju energije1. Instalirajte uređaj u rashlađenu, dobro prozračenu prostoriju, ali ne smije biti izravnoizložen sunčevoj svje
CRO - 177 -7. DIODIJELOVI JEDINICE I ODJELJCIOva prezentacija je samo za informacije o dijelovima uređaja.Dijelovi mogu biti različiti ovisno o modelu
SB - 178 -SadržajSTAUCINITI PRE UPOTREBE ... 179Uputstvo za sigurnu upotrebu .
CZ - 17 -ČÁST 1.PŘED POUŽITÍM ZAŘÍZENÍBezpečnostní pokyny• Model obsahuje R600a (chladicí médium izobutan), přírodní (zemní) plyn, kterýje velice šetr
SB - 179 -DEO 1.Uputstvo za sigurnu upotrebu• Ako model sadrzi R 600a (vidi plocicu na dnu frizidera) prirodni gas, koji nijestetan za okolinu ali tre
SB - 180 -Informacije korisnicima o odlaganju starih frižidera (privatnadomaćinstva)1. U Evropskoj unijiPažnja: Ako želite da odložite ovu opremu, mol
SB - 181 -PreporukeUpozorenje: Ne koristite mehaničke alate ili druge veštačke načine zaubrzavanje procesa topljenja. Ne koristite električne aparate
SB - 182 -Instaliranje I pustanje uredaja u rad• Uredaj radi pri naponu od 220-240 V ili 200-230 V i 50 Hz.• U slucaju da Vam treba pomoc pri instalir
SB - 183 -DEO 2.RAZLICJTE FUNKCUE I MOGUCNOSTIPodesavanje termostataTERMOSTAT U ZAMRZIVACU I FRIZIDERUKONTROLA TERMOSTATATermostat u zamrzivacu automa
SB - 184 -SUPER DUBOKO ZAMRZAVANJE I PREKIDAČ ZANIŽUAMBIJENTALNUTEMPERATURU0 : Položaj ISKLJUČENO.I:Položaj UKLJUČENO.a) Super duboko zamrzavanje : Ak
SB - 185 -DisplejNARANDZASTALAMPICA ZELENA LAMPICACREVENA LAMPICANARANDZASTA LAMPICA:ZELENA LAMPICA:CREVENA LAMPICA:Pali se kada je ukljuceno “super z
SB - 186 -DodaciPosuda za led• Napunite posudu za led sa vodom I ostavite je u zamrzivac• Nakon zamrzavanja vode uvijte posudu kao na slici i dobicete
SB - 187 -DEO 4.CISCENJE I ODRZAVANJE• Iskljucite uredjaj sa mreze pre ciscenja• Prilikom ciscenja ne sipajte vodu u uredjaj• Frizider treba cistiti p
SB - 188 -OdledjivanjeFrizider• Odledjivanje se vrsi automatski tokom rada frizidera, a odledjena voda se sakulja uposebnu posudu i automatski isparav
CZ - 18 -DoporučeníUpozornění: Nepoužívejte mechanická zařízení ani jiné nepřirozené prostředkyna urychlení odmražení. Nepoužívejte elektrické spotřeb
SB - 189 -DEO 5.TRANSPORTI MENJANJE POLOZAJA UREDJAJATRANSPORTI MENJANJE POLOZAJA UREDJAJA• Proizvod je upakovan u kutije i zasticen stiroporom.• Pril
SB - 190 -DEO 6.STA UCINITI PRE NEGO STO POZOVETE SERVISAko uredaj ne funkcionise: Proverite:• Da li ima dovoda struje• Da li je glavni kucni osigurac
SB - 191 -Saveti za uštedu energije1– Instalacija aparata u hladnu prostoriju sa dobrom ventilacijom, koja nije izloženadirektnoj sunčevoj svetlosti i
SB - 192 -Ova prezentacija je samo za informaciju o delovima aparata.Delovi mogu da budu različiti zavisno o modelu aparata.DEO 7.SASTAVNIDELOVIUREDJA
RU - 193 -СОДЕРЖАНИЕПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ АППАРАТА ... 194Инструкция по безопасности...
RU - 194 -ЧАСТЬ 1ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ АППАРАТАИнструкция по безопасности• Аппарат, которым вы владеете в согласии с окружающей средой, однакосодержит л
RU - 195 -РекомендацииВнимание! Для ускорения процесса замораживания не используйтемеханические или другие устройства. Не используйте электрическиепри
RU - 196 -• Дети НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не должны залезать на полки /отделения, а также не должны вешаться на дверь.• Не пользуйтесь с целью снятия снежных
RU - 197 -Установка и запуск аппарата• Аппарат должен подсоедитяться к сети с напряжением 220-240 V и 50 Hz.• Вы можете обратится в сервис обслуживани
RU - 198 -ЧАСТЬ 2РАЗЛИЧНЫЕ ФУНКЦИИ И ВОЗМОЖНОСТИАППАРАТАРегулятор термостатаМОРЗИЛЬНЫй & ОХЛАЖДАЮЩИЙ ТЕРМОСТАТКОНТРОЛИРОВАНИЕ ТЕРМОСТАТАМорозильны
EN - 1 -ContentsBEFORE USING THE APPLIANCE ... 2Safety Instructions ...
CZ - 19 -Instalace a zapnutí zařízení•Zařízení pracuje s napětím 220-240V nebo 200-230V ~ 50 Hz. Zkontrolujte štítek nazařízení a ujistěte se, žeuvede
RU - 199 -РЕЖИМ МАКСИМАЛЬНОГО ЗАМОРАЖИВАНИЯ (SUPER FREEZE) ИРЕГУЛЯТОР НИЗКОЙ ТЕМПЕРАТУРЫ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ0 : положение ВЫКЛ.I : положение ВКЛ.а) Макси
RU - 200 -ПАНЕЛЬ УКАЗАТЕЛЬ МЕРОРАНЖЕВЫЙ СВЕТЗЕЛЁНЫЙ СВЕТКРАСНЫЙ СВЕТОРАНЖЕВЫЙ СВЕТ: При рабочем положении “Супер морозильной кнопки” будетгореть оранж
RU - 201 -Приборы и принадлежностиЁмкости для льда• Налейте в ёмкость для льда воду и положите в морозильник.• После того как вода превратится в лёд,
RU - 202 -• Для хранения замороженных продуктов; тщательно соблюдайте рекомендациипо хранению, написанные в пакете продуктов, и если на продукте не им
RU - 203 -ЧАСТЬ 4ОЧИСТКА И УХОД• Отключите перед очищением аппарат от сети напряжения.• Протрите аппарат водой.• Холодильные и морозильные отделения а
RU - 204 -Процедура оттаивания морозильного отделения• Снежное покрытие, образовавшееся на полках морозильного отделения должнысниматься время от врем
RU - 205 -ЧАСТЬ 5ТРАНСПОРТИРОВКА И УСТАНОВКА АППАРАТА,ПЕРЕМЕНА МЕСТАТранспортировка Аппарата и Перемена Места Установки• Принеобходимости можно надеть
RU - 206 -Если ваш хлолодильник не даёт нужного эксплуатационой мощности (Пригорении КРАСНОГО света);Удостоверьтесь в соответствии нижеприведённых усл
RU - 207 -Указания по энергосбережению1–Установите прибор в прохладном, хорошо вентилируемом помещении, куда непопадают прямые солнечные лучи, вдали о
RU - 208 -ЧАСТЬ 7 ПРИБОРЫ И ОТДЕЛЕНИЯ АППАРАТА1) ПАНЕЛЬ УКАЗАТЕЛЬ МЕР2) КНОПКА ТЕРМОСТАТА3) ПОЛКА ХОЛОДИЛЬНОГО ОТДЕЛЕНИЯ4) ОСВЕЩЕНИЕ ХОЛОДИЛЬНИКА /КРЫ
CZ - 20 -Před zapnutím• Výrobek ponechejte v klidu minimálně 3 hodiny od chvíle, kdy jsteho dovezli domů.• Při prvním zapnutí se může vyskytnout zápac
11ESHARP CORPORATIONSonninstrasse 3, 20097 HamburgFederal Republic of Germany52046059
CZ - 21 -SPÍNAČ SUPER FREEZE A NÍZKÉ OKOLNÍ TEPLOTY0 : VypnutoI : Zapnutoa) Super freezing : Pokud je okolní teplota vyšší než 18°C, lze použít tento
CZ - 22 -PANEL DISPLEJEORANŽOVÁ ŽÁROVKA: Oranžová žárovka se rozsvítí, pokud je přepínač supermražení v zapnuté poloze (přepínač v poloze „1“).ZELENÁ
CZ - 23 -ČÁST 3.UKLÁDÁNÍ POTRAVINChladicí prostor• Pro redukci vlhkosti a následného namražení nikdy nevkládejte do chladničky kapalinyvneutěsněných o
CZ - 24 -• Při nakupování zmražených potravin se ujistěte, že byly zmraženy při vhodné teplotě aobal je neporušený.•Zmražené potraviny by měly být pře
CZ - 25 -Odmrazování mrazničky•Namrzlý led v mrazničce je nutné periodicky odstraňovat.• Pro odstranění ledu nepoužívejte ostré kovové předměty. Mohou
CZ - 26 -Výměna žárovky v chladničce1. Odpojte zařízení od zdroje energie.2. Stiskněte háčky na stranách horní části krytu asundejte kryt žárovky (A).
CZ - 27 -ČÁST 6. DŘÍVE NEŽ ZAVOLÁTE SERVISJestliže chladnička nefunguje správně, dříve než zavoláte servisního technika, zkontrolujtepřístroj podle ná
CZ - 28 -Jak ušetřit energii1. Umístěte přístroj do studené, řádně větrané místnosti, nikoli na přímé slunce ani doblízkosti zdrojů tepla (topení, vař
EN - 2 -PART 1.BEFORE USING THE APPLIANCESafety Instructions• If the model contains R600a-see name plate under refrigerant (the coolantisobutane), nat
CZ - 29 -ČÁST 7.ČÁSTI ZAŘÍZENÍ A ODDÍLYA) ChladničkaB) Mraznička1) Panel displeje2) Termostat3) Police chladničky4) Kryt žárovky chladničky5) Vypínačž
SK - 30 -ObsahSKÔR NEŽ POUŽIJETE SPOTREBIČ ... 31Bezpečnostné pokyny ...
SK - 31 -Bezpečnostné pokyny• Model obsahuje R600a (chladiace médium izobutan), prírodný (zemný)plyn,ktorý je veľmi šetrný k životnému prostrediu, ale
SK - 32 -OdporúčaniaUpozornenie: Nepoužívajte mechanické zariadenia alebo iné cudzie prostriedkyna urýchlenie procesu rozmrazovania. Nepoužívajte elek
SK - 33 -Inštalácia a zapnutie spotrebiča• Tento spotrebič je pripojený na 230V a 50 Hz.• Pre správnu inštaláciu a zapnutie spotrebičajemožné kontakto
SK - 34 -Skôr než zapnete spotrebič• Pred zapojením nechajte spotrebič v kľude minimálne 3 hodiny,aby sa dosiahol v prevádzke požadovaný výkon.• Pri p
SK - 35 -Časť 2.RÔZNE FUNKCIE A MOŽNOSTINastavenie Termostatu Chladničky a MrazničkyTermostat mrazničky a chladničky automaticky reguluje vnútornú tep
SK - 36 -Spínač supermrazenia a nízkej okolitej teploty0 : Poloha VYPNUTIA.1 : Poloha ZAPNUTIA.a) Supermrazenie: Ak je okolitá teplota vyššia ako 18°C
SK - 37 -Panel displejaKombinované modely majú dva kompresory – jeden je určený pre chladničku a druhý premrazničku.Oranžová Kontrolka :Ak je mrazničk
SK - 38 -PríslušenstvoMiska na ľad•Naplňte misku na ľad vodou a umiestnite ju do mrazničky.•Keď sa voda premení na ľad, môžete misku otočiť tak, ako j
EN - 3 -Information on Disposal for Users (private households)1. In the European UnionAttention: If you want to dispose of this equipment, please do n
SK - 39 -Časť 4.ČISTENIE A ÚDRŽBA•Predčistením odpojte spotrebič od zdroja elektrického prúdu.•Nečistite spotrebič nalievaním vody.• Chladnička a mraz
SK - 40 -Zdroj energie musí byť odpojenýOdmrazovanie chladiaceho oddelenia•Včasti chladničky sa odmrazovanie uskutočňuje automaticky počas choduspotre
SK - 41 -Časť 5.PREPRAVAA ZMENA POLOHYPreprava a zmena polohy•Pôvodný obal a penový polystyrén (PS) uschovajte pre prípad potreby.• Pri preprave by sp
SK - 42 -Časť 6.SKÔR NEŽ ZAVOLÁTE SERVISAk vaša chladnička správne nepracuje, môžeísť o menší problém, preto skôr, než zavoláteopravára, skontrolujte
SK - 43 -Tipy pre šetrenie energie1– Zariadenie nainštalujte v chladnej, dobre vetranej miestnosti, ale nie na priamomslnečnom svetle a nie v blízkost
SK - 44 -Časť 7.ČASTI SPOTREBIČA A ODDELENIAA) Chladiaci oddielB) Mraziaci oddiel1) Siggnalizačný a ovládací panel2) Termostat chladničky3) Polica chl
HU - 45 -TartalomjegyzékMIELŐTTAKÉSZÜLÉKET HASZNÁLATBAVENNÉ... 46Biztonsági utasítások ...
HU - 46 -1. RÉSZMIELŐTT A KÉSZÜLÉKET HASZNÁLATBA VENNÉBiztonsági utasítások• Az a modell, ami R600a (a hűtőfolyadék izobután) földgázt tartalmaz, nagy
HU - 47 -A hulladékkezeléssel kapcsolatos információk a felhasználószámára. (magánháztartások esetén)1. Az Európai Unión belülFigyelem: Ennek a készül
HU - 48 -JavaslatokFigyelmeztetés: Ne használjon mechanikai vagy más mesterséges eszközt afelolvasztás gyorsításához. A készülék élelmiszertárolójában
EN - 4 -Installation and Switching On The Appliance• This appliance is connecting to 220-240V or 200-230V and 50 Hz. Please checknameneplate of applia
HU - 49 -A készülék beállítása és bekapcsolása•Mielőtt a hálózatba csatlakoztatja a készüléket, győződjön meg róla, hogy a készüléktermékcímkéjén felt
HU - 50 -2. RÉSZKÜLÖNBÖZŐ FUNKCIÓK ÉS LEHETŐSÉGEKTermosztát beállításaFAGYASZTÓ ÉS HŰTŐTERMOSZTÁTA fagyasztó termosztát automatikusan szabályozza a re
HU - 51 -Szuper fagyasztás és alacsony hőmérséklet kapcsoló0 : KI pozíció.I : BE pozíció.a) Szuper fagyasztás: Ha a környezeti hőmérséklet 18°C fölött
HU - 52 -Kijelző panelNARANCS LÁMPA: Ha a “Szuper Kapcsolás” üzemel (Szuper Kapcsoló az I-es pozícióbanvan), a narancs lámpa világít.ZÖLD LÁMPA: Ha a
HU - 53 -TartozékokJégkocka-tartó;• Töltse fel a jégkocka-tartót vízzel és helyezze a fagyasztótérbe.• Miután a víz tökéletesen megfagyott, az alábbi
HU - 54 -4. RÉSZTISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS• Tisztítás előtt mindig húzza ki a készüléket az elektromoshálózatból.• Ne tisztítsa a készüléket vízsugárra
HU - 55 -A hűtőtér leolvasztása• Működés közben a hűtőtér automatikusan leolvaszt; a leolvadt víz a párologtatótálcában gyűlik össze és automatikusan
HU - 56 -5. RÉSZSZÁLLÍTÁS ÉS A BEÁLLÍTÁS HELYÉNEKMEGVÁLTOZTATÁSASzállítás és a beállítás helyének megváltoztatása• Amennyiben szükségesnek tartja, az
HU - 57 -6. RÉSZMIELŐTT FELHÍVNÁ A SZERVIZTAmennyiben a hűtőszekrénye nem megfelelően működik, lehet kisebb hiba is, ezértellenőrizze a következőket,
HU - 58 -Néhány ötlet ahhoz, hogyan takarítsunk meg energiát1. A készüléket hvös, jól szellz helyiségben szerelje be, ne tegye ki közvetlen napfénynek
EN - 5 -Before Switching On• Wait after 3 hours before plugging the appliance in to the mainpower to ensure proper performance.• There can be an odour
HU - 59 -A) HűtőrészB) Mélyhűtőrész1) Kijelző panel2) Termosztát számlap3) Hűtőtér polc4) Hűtőtér lámpa és burkolata5) Lámpakapcsoló6) Frissentartó po
GR - 60 -ΠεριεχόμεναΠΡΙΝ ΧPHΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ... 61Οδηγίες ασφαλείας ...
GR - 61 -ΚΕΦ.1.ΠΡΙΝ ΧPHΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗΟδηγίες ασφαλείας• Η συσκευή περιέχει R600a-βλ. πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών ψυκτικόαέριο (isobutan
GR - 62 -Πληροφορίες σχετικά με την απόρριψη για χρήστες (ιδιωτικάνοικοκυριά)1. Εντός της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςΠροσοχή: Αν θέλετε να απορρίψετε αυτή τη συ
GR - 63 -ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΠροειδοποίηση: Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές διατάξεις ή άλλα τεχνητά μέσαγια να επιταχύνετε τη διαδικασία της απόψυξη
GR - 64 -Η Τοποθέτηση και θέτηση σε ενέργειαΠριν να μεταχειριστήτε το ψυγείο σας πρέπει να προσέξτε αυτά :• Το ψυγείο σας ενεργεί σε τάση 220-240 V κα
GR - 65 -ΚΕΦ.2.ΔΙΑΦΟΡΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΚΑΙ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣΡύθμιση θερμοστάτηθEPMOΣTATHΣΣYNTHPHΣHΣΟ θερμοστάτης της συντήρησης και κατάψυξης ρυθμίζει αυτόματα
GR - 66 -ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΤΑΧΕΙΑΣ ΚΑΤΑΨΥΞΗΣ ΚΑΙ ΧΑΜΗΛΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ0:Θέση Απενεργοποίησης.I:Θέση Ενεργοποίησης.α) Ταχεία κατάψυξη: Αν η θερμοκρ
GR - 67 -ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΣΤΗ ΜΕΤΩΠΗΟι ψυγειοκαταψύκτες έχουν δύο συμπιεστές, ο ένας συμπιεστής για τη συντήρηση και οάλλος για τη κατάψυξη.ΠΟΡΤΟΚΑΛΙΛΥΧΝΙΑ
GR - 68 -ΕξαρτήματαΠαγοθήκη• Γεμίστε την παγοθήκη με νερό και τοποθετήστε τη στη κατάψυξη.• Οταν το νερό παγώσει, στρέψτε τη θήκη σύμφωνα με τις παρακ
EN - 6 -PART 2.THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIESThermostat SettingFreezer thermostat automatically regulates the inside temperature of the compar
GR - 69 -ΚΕΦ.4.ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ• Αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος πριν απόκάθε εργασία καθαρισμού.• Μην καθαρίζετε τη συσκευή εκ
GR - 70 -Απόψυξη του θαλάμου συντήρησης• Η απόψυξη γίνεται αυτόματα στο θάλαμο συτνήρησης κατά την διάρκεια της λειτουργίας.Τα υγρά που προκύπτουν από
GR - 71 -ΚΕΦ.5.ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΚΑΙ ΑΛΛΑΓΗ ΘΕΣΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣΜεταφορά και αλλαγή θέσης εγκατάστασης• Η συσκευασία και η διογκωμένη πολυστερίνη μπορούν να πετα
GR - 72 -ΚΕΦ.6.ΠΡΙΝ ΚΑΛΕΣΕΤΕ ΤΟ SERVICEΑν η συσκευή σας δεν λειτουργεί κανονικά, αυτό μπορεί να οφείλεται σε ένα ασήμαντοπρόβλημα, γι’ αυτό ελέγξτε τα
GR - 73 -Πρακτικές συμβουλές για εξοικονόμηση ενέργειας1. Εγκαταστήστε τη συσκευή σε δροσερό, καλά αεριζόμενο χώρο αλλά όχι εκτεθειμένη σεάμεση ηλιακή
GR - 74 -ΚΕΦ.7.ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΧΩΡΟΙ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣΗ παρουσίαση αυτή αποσκοπεί μόνο σε πληροφόρηση ως προς τα μέρη της συσκευής.Ορισμένα εξαρτήματα ενδέχ
LT - 75 -TurinysPRIEŠ NAUDOJANTIS ĮRENGINIU ... 76Saugos reikalavimai ...
LT - 76 -1. SKYRIUSPRIEŠ NAUDOJANTIS ĮRENGINIUSaugos reikalavimai•Šioįrenginio šaldymo sistemoje gali būti naudojamos izobutano dujos R600a(žr. gamykl
LT - 77 -PatarimaiDėmesio: atšildymo procesui pagreitinti nenaudokite jokių mechaninių prietaisųarba kitokių dirbtinių priemonių. Buitinio prietaiso m
LT - 78 -Įrenginio pastatymas ir įjungimas į elektros tinklo lizdą• Įrenginį leidžiama įjungti tik į 220-240 V arba 200-230 V, 50 Hz kintamosios srovė
EN - 7 -a) Super freezing: If ambient temparature is more than 18°C, This switch can beused as superfreeze switch.Super freeze switch should be used f
LT - 79 -Prieš įjungdami elektros laido šakutęįelektros tinklo lizdą• Parsivežę įrenginį, prieš įjungdami elektros laido šakutęįelektrostinklo lizdą,
LT - 80 -2. SKYRIUSĮVAIRIOS FUNKCIJOSTermoreguliatoriaus rankenėlėspadėtisŠALDIKLIO IR ŠALDYTUVOKAMEROS TERMOREGULIATORIAUS RANKENĖLĖTERMOREGULIATORIA
LT - 81 -Didžiausio šaldymo ir žemos aplinkos temperatūros jungiklis(Tam tikruose modeliuose)0: IŠJUNGIMO padėtisI: ĮJUNGIMO padėtisSUPER FREEZE JUNGI
LT - 82 -Valdymo skydelisORANŽINĖLEMPUTĖŽALIA LEMPUTĖRAUDONA LEMPUTĖORANŽINĖ LEMPUTĖ: SUPER FREEZE jungikliui esant padėtyje „įjungta” (1 padėtis),švi
LT - 83 -PriedaiLedo kubelių gaminimo formelė• Į ledo kubelių formelę pripilkite vandens ir padėkite į šaldiklio kamerą.• Sulenkdami ar susukdami ledo
LT - 84 -4. SKYRIUSVALYMAS IR PRIEŽIŪRA• Prieš valydami, ištraukite elektros laido šakutę iš elektrostinklo lizdo.• Draudžiama įrenginį valyti, pilant
LT - 85 -Šaldytuvo kameros atšildymas• Šaldytuvo kamera atšildoma automatiškai; atšilęs vanduo suteka į vandensišgarinimui skirtą padėklą, kur yra išg
LT - 86 -5. SKYRIUSĮRENGINIO PERVEŽIMAS IR PERKĖLIMASĮrenginio pervežimas ir perkėlimas j kitą vietą• Išsaugikite originalias pakuotėsmedžiagas ir put
LT - 87 -6. SKYRIUSPRIEŠ KREIPIANTIS Į TECHNINIO APTARNAVIMOCENTRĄJei sutriko įrenginio veikimas, prieš kreipdamiesi į techninio aptarnavimo centrą,pe
LT - 88 -Energijos taupymo patarimai1– Statykite prietaisą vėsioje gerai vėdinamoje patalpoje, kur nekrenta tiesioginiai saulėsspinduliai ir arti nėra
EN - 8 -Display panelORANGE LAMP:GREEN LAMP:RED LAMP:When the “Super Switch” operation is on (Super Switch is on-1position), the orange lamp will turn
LT - 89 -7. SKYRIUSĮRENGINIO SUDĖTINĖSDALYSA) ŠALDYMO KAMERAB) ŠALDYTUVO KAMERA1) VALDYMO SKYDELIS2) TERMOREGULIATORIAUS RANKENĖLĖ3) ŠALDYTUVO KAMEROS
LV - 90 -Saturs ... 91 ...
LV - 91 -
LV - 92 -
LV - 93 -
LV - 94 -
LV - 95 --
LV - 96 -
LV - 97 -
LV - 98 -
Komentáře k této Příručce