AY -AP18DRAY -AP24DRAH-AP18DRAH-AP24DRAY-AP18DRAY-AP24DRAH-AP18DRAH-AP24DRAE-A18DRAE-A24DRAU-A18DRAU-A24DRRINDOOR UNITZIMMERGERÄTUNIT INTERIEUREUNIDAD
Press the THERMO. button to set thedesired temperature.AUTO/DRY MODEThe temperature canbe changed in 1°C in-crements within therange of 2°C higher to2
ΕΛ-2ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣΠΡΟΣΟΧΗ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ1Να ανοίγετε περιοδικά ένα παράθυρο ή µία πρτα για να αερίζετε το δωµάτιο,ειδικά ταν χρησιµοποιείτε συσκευές αερ
ΕΛΛΗΝΙΚΑΕΛ-3ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΨΥΞΗανώτατο ριο32°C D.B. 43°C D.B.23°C W.B. -κατώτατο ριο21°C D.B. 21°C D.B.15°C W.B. -
ΟΝΟΜΑΣΙΕΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ1 Είσοδος (Αέρα)2 Ανοικτς Πίνακας3 AUX. Πλήκτρο4 Φίλτρα Αέρα5 Παράθυρο ∆έκτη6 Μονάδα ΓρίλιαςΑνοίξτε για να καθαρίσετε τοεσωτερικ
ΕΛΛΗΝΙΚΑΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ1 ΠΟΜΠΟΣ2 ΟΘΟΝΗ ΕΝ∆ΕΙΞΕΩΝ(Οθνη Υγρών Κρυστάλλων)3 Πλήκτρο ΕΝΤΟΣ/ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ(ON/OFF)4 Πλήκτρο THERMO. (Θερµοστάτης)5 Πλήκ
ΕΛ-6ΚάλυµµαµπαταριώνΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥΕΙΣΑΓΩΓΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ Χρησιµοποιήστε δύο µπαταρίες µεγέθους ΑΑΑ (R03).1Αφαιρέστε το κάλυµµα των µπαταριών
ΕΛΛΗΝΙΚΑΕΛ-7ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ PLASMACLUSTERΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΑΕΡΑΤα συµπλέγµατα ιντων που απελευθερώνονται στον αέρα θα ελαττώσο
Πιέστε το πλήκτρο THERMO. για ναεισαγάγετε την επιθυµητή θερµοκρασία.ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΥΤΟΜΑΤΗ/ΑΦΥΓΡΑΝΣΗΗ θερµοκρασία µπορεί νααλλάξει σε βήµατα 1°C απ2°C
ΕΛΛΗΝΙΚΑΕΛ-9DISPLAY MODEFAN1hSWINGCANCELΑυτµατη Λειτουργία Λειτουργία Ρύθµιση ΘερµοστάτηΚάτω απ 21°C ΘΕΡΜΑΝΣΗ 23°C21°C-24°C ΑΦΥΓΡΑΝΣΗΘερµοκρασία δω
Λειτουργίες ΨΥΞΗΣ και ΑΦΥΓΡΑΝΣΗΣ Οριζντια ροή αέραΛειτουργία ΜΟΝΟ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ (και ΘΕΡΜΑΝΣΗ στα AY- AP18DR/AY-AP24DR)∆ιαγώνια ροή αέραΕΛ-10ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗ
ΕΛΛΗΝΙΚΑΕΛ-111ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ PLASMACLUSTER1Κατά τη λειτουργία, πιέστε το πλήκτρο PLASMACLUSTERγια να επιλέξετε τον τρπο λειτουργίας.ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΑΕΡΑ EΞIΣO
ENGLISHE-9Automatic Operation Mode Thermostat SettingBelow 21°C HEAT 23°C21°C-24°C DRY Room Temp. at start-up24°C-26°C COOL 24°C26°C-28°C COOL 25°CAbo
ΕΛ-1210.5h 1.0h 1.5h 10h 11h 12hΣΗΜΕΙΩΣΗ:• Η Αυτµατη λειτουργία Υπνου δενενεργοποιείται σε τρπο λειτουργίας ΜΟΝΟΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ.MODEDISPLAY MODEFAN1hSWI
ΕΛΛΗΝΙΚΑΕΛ-131MODEDISPLAY MODEFAN1hSWINGCANCELTEMP.TEMP.FAN TIMER0.5h 1.0h 1.5h 10h 11h 12hΗ µονάδα θα τεθεί αυτµατα εντς λειτουργίας σύµφωνα µε τη
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΓΙΑ ΝΑ ΘΕΣΕΤΕ ΕΝΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣΕΛ-14ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΥ ΤΗΣ ΜΟΝΑ∆ΑΣ ΚΛΙΜΑΤΙΣΜΟΥ1Βεβαιωθείτε τι έχετε αποσυνδέσει το καλώδιοτου ρεύµατο
ΕΛΛΗΝΙΚΑΕΛ-15ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ123231Βεβαιωθείτε τι έχετε αποσυνδέσει το καλώδιο ρεύµατος απ την πρίζα ή έχετεκλείσει το διακπτη κυκλώµατος πριν εκτελέσετε
ΕΛ-16ΠΡΙΝ ΚΑΛΕΣΕΤΕ ΤΟ ΣΕΡΒΙΣΤα παρακάτω δεν υποδηλώνουν βλάβη του εξοπλισµούΗ ΜΟΝΑ∆Α ∆ΕΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙΗ µονάδα δεν λειτουργεί εάν τεθεί σε λειτουργίααµέσ
NEDERLANDSN-1Dank u voor het in deze SHARP airconditioner gestelde vertrouwen. Lees dezegebruiksaanwijzing in zijn geheel zorgvuldig door voordat u he
VOORZORGSMAATREGELENWAARSCHUWINGEN BIJ HET GEBRUIK1Zet af en toe een deur of een raam open om de kamer te ventileren, vooral als er in dekamer gastoes
NEDERLANDSBINNENTEMP. BUITENTEMP.KOELENbovenste limiet32˚C D.B. 43˚C D.B.23˚C W.B. -onderste limiet21˚C D.B. 21˚C D.B.15˚C W.B. -VERWA
BENAMING VAN DE ONDERDELEN1 Inlaat (Lucht)2 Opklapbaar paneel3 HELP-toets (AUX.)4 Luchtfilters5 Ontvangst-venster6 VentilatiejaloezieOpenen om de binn
NEDERLANDSAFSTANDSBEDIENING1 ZENDER2 DISPLAY (LCD-scherm)3 AAN/UIT-toets4 THERMOSTAAT-toets5DISPLAY-toets6 FUNCTIE-toets7 TIMER AAN-toets (voor instel
COOL and DRY mode Horizontal air flowFAN ONLY mode (and HEAT for AY-AP18DR/AY-AP24DR)Diagonal air flowE-10ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTIONVERTICAL AIR
LET OP• Zorg ervoor dat het ontvangstvenster voor de afstandsbediening niet aan direct zonlichtwordt blootgesteld, omdat hierdoor de afstandsbediening
NEDERLANDSN-7TIPS VOOR BEDIENING VAN DE PLASMACLUSTERLUCHTREINIGENAan de lucht afgegeven ionenclusters reduceren het aantal in de lucht aanwezigeschim
Druk op de THERMO.-toets om degewenste temperatuur in te stellen.AUTO/DROGEN-FUNCTIEU kunt de temperatuurin stappen van 1°Cwijzigen binnen eenbereik v
NEDERLANDSN-9Automatische werking Functie Instelling thermostaatMinder dan 21°C VERWARMEN 23°C21°C-24°C DROGEN Kamertemp. bij opstarten24°C-26°C KOELE
KOELEN- en DROGEN-functie Horizontale luchtstromingVENTILEREN-functie (en VERWARMEN voor AY-AP18DR/AY-AP24DR)Diagonale luchtstromingN-10INSTELLEN VAN
NEDERLANDSN-111Druk op de ÉÉN-UURS TIMER-toets.• Op het display van de afstandsbediening verschijnt“ ”.• De oranje SCHAKELKLOK-indicator ( ) op h
N-12Het toestel wordt automatisch uitgeschakeld naar gelang van uw instelling.De timer kan worden ingesteld tussen minimum 0,5 uur (30 minuten) en max
NEDERLANDSN-131AUTOMATISCH INSCHAKELENOPMERKINGEN VOOR TIMERINSTELLING EN GEBRUIK• De recentste tijdinstelling wordt in het geheugen bewaard en zal de
ONDERHOUDHELP-FUNCTIEGebruik deze functie wanneer er geen afstandsbediening beschikbaar is.INSCHAKELENOpen het voorpaneel van de binnen-unit en druk o
NEDERLANDSN-15TOESTEL EN AFSTANDSBEDIENING REINIGEN• Reinig het toestel en de afstandsbediening met een zachte doek.• Giet of mors er geen water op. D
ENGLISHE-111Press the ONE-HOUR OFF TIMER button.• The remote control displays “ ”.• The orange TIMER lamp ( ) on the unit will light up.• The uni
ALS HET TOESTEL NIET FUNCTIONEERT WANNEER HET TOESTEL GEENSIGNALEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING ONTVANGTControleer of de batterijenvan de afstandsbedienin
ENGLISH
SHARP CORPORATIONOSAKA, JAPANTINSEA346JBRZ 03BO TH 1Printed in Thailand
E-12The unit will turn off automatically according to your setting.Timer duration can be set from minimum 0.5 hours (30 minutes) to maximum 12hours.Up
ENGLISHE-131TIMER ONNOTES FOR TIMER SETTING AND OPERATION• The latest time setting will be memorized and will appear on the remote control display the
MAINTENANCEAUXILIARY MODEUse this mode when the remote control is not available.TO TURN ONLift the front panel of the indoor unit and press the AUX.bu
ENGLISHE-15CLEANING THE UNIT AND THE REMOTE CONTROL• Wipe them with a soft cloth.• Do not directly splash or pour water on them. We can cause electric
IF THE UNIT FAILS TO RECEIVE THE REMOTE CONTROL SIGNALCheck whether the remotecontrol batteries have be-come old and weak.Try to send the signal again
DEUTSCH• VORSICHTSMASSNAHMEN ...D-1• ZUSÄTZLICHE ANMERKUNGENZUM BETRIEB ...D-3• ENERGIESP
VORSICHTSMASSNAHMENSICHERHEITSHINWEISE ZUM BETRIEB1Öffnen Sie regelmäßig ein Fenster oder eine Tür, um den Raum zu lüften, besondersdann, wenn Sie mit
DEUTSCHINNENTEMP. AUSSENTEMP.KÜHLUNGobere Grenze32˚C D.B. 43˚C D.B.23˚C W.B. - untere Grenze21˚C D.B. 21˚C D.B.15˚C W.B. -HEIZUNGobere Grenze27˚
TEILEBEZEICHNUNG1 Einlass (Luft)2 Öffnungsklappe3 AUX.-Taste4 Luftfilter5 Empfänger-Fenster6 Lamellen-EinheitÖffnen, um das Klimagerät innen zureinige
DEUTSCHFERNBEDIENUNG1 SENDER2 ANZEIGE (Flüssigkristallanzeige)3 EIN-/AUS-Taste4 THERMO. (Thermostat)-Taste5 ANZEIGE-Taste6 MODUS-Taste (für die Wahl d
VORSICHT• Setzen Sie das Empfängerfenster keinem direkten Sonnenlicht aus, da sich dies negativauf den Betrieb auswirken könnte. Falls direktes Sonnen
DEUTSCHD-7TIPPS ZUM PLASMACLUSTER-BETRIEBLUFTREINIGUNGSBETRIEBIn die Luft abgegebene Cluster-Ionen reduzieren die in der Luft befindlichenSchimmelpilz
Drücken Sie zur Einstellung der gewün-schten Temperatur die THERMO.-Taste.AUTOM./TROCKENBETRIEBDie Temperatur kann in1°C-Stufen innerhalb einesBereich
DEUTSCHD-9Automatischer Betrieb Betrieb ThermostateinstellungUnter 21°C HEIZEN 23°C21°C-24°C TROCKNEN Raumtemperatur zu Beginn24°C-26°C KÜHLEN 24°C26°
Betriebsarten KÜHLEN und TROCKNEN Horizontaler LuftstromNUR LÜFTER-BETRIEBDiagonaler Luftstrom(und HEIZEN für AY-AP18DR/AY-AP24DR)D-10EINSTELLUNG DER
DEUTSCHD-111Drücken Sie die EIN-STUNDEN-AUSSCHALT-ZEIT-SCHALTER-Taste.• Die Fernbedienung zeigt “ ” an.•Die orange ZEITSCHALTER-Lampe ( ) am Ger
ENGLISHE-1ENGLISHThank you for purchasing a SHARP air conditioner. Please read this manual carefullybefore operating the product.• PRECAUTIONS ...
D-12Die Einheit schaltet sich entsprechend Ihren Einstellungen automatisch ab.Die Zeitschalter-Dauer kann von minimal 0,5 Std. (30 Minuten) bis zu 12
DEUTSCHD-131ZEITSCHALTER ANBeispiel: Wenn Sie nach 6,5Std. die gewünschteRaumtemperatur ha-ben wollen.MODEDISPLAY MODEFAN1hSWINGCANCELTEMP.TEMP.FAN TI
WARTUNGHILFSBETRIEBWenden Sie diesen Modus an, wenn die Fernbedienung nicht zur Verfügung steht.EINSCHALTENHeben Sie die Frontplatte des Zimmergeräts
DEUTSCHREINIGUNG DES GERÄTES UND DER FERNBEDIENUNG• Wischen Sie beide mit einem weichen Tuch ab.• Verspritzen oder verschütten Sie kein Wasser direkt
DAS GERÄT EMPFÄNGT DAS SIGNAL VON DER FERNBEDIENUNG NICHTÜberprüfen Sie, ob dieBatterien der Fernbe-dienungalt oder schwach sind.Versuchen Sie noch ei
FRANÇAISF-1FRANÇAISNous vous remercions d’avoir acheté un climatiseur SHARP. Lire attentivement ce manuelavant d’utiliser l’appareil.• PRECAUTIONS ...
PRECAUTIONSPRECAUTIONS D’EMPLOI1Ouvrir périodiquement une fenêtre ou une porte pour aérer la pièce, en particulier lorsde l’utilisation d’appareils à
FRANÇAISTEMP. INT. TEMP. EXT.CLIMATISATIONlimite 32°C D.B. 43°C D.B.supérieure23°C W.B. -limite 21°C D.B. 21°C D.B.inférieure 15°C W.B. -CHAUFFAGElimi
NOMENCLATURE1 Bouche d’entrée (Air)2 Panneau d’ouverture3 Touche AUX.4 Filtres à air5 Fenêtre reciver6 Volets d’aérationOuvrir pour nettoyer l’intérie
FRANÇAISTELECOMMANDE1 EMETTEUR2 AFFICHAGE (Affichage à cristaux liquides)3 Touche ON/OFF4 Touche THERMO. (Thermostat)5 Touche DISPLAY6 Touche MODE7 To
PRECAUTIONSCAUTIONS FOR USE1Open a window or door periodically to ventilate the room, especially when using gasappliances. Insufficient ventilation m
ATTENTION• Ne pas exposer la fenêtre de réception du signal aux rayons directs du soleil, étantdonné qu’ils peuvent gêner son fonctionnement. Si la
FRANÇAISF-7CONSEILS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT DU PLASMACLUSTERFONCTIONNEMENT DU PURIFICATEUR D’AIRLes ions groupés libérés dans l’air de la pièce r
Appuyer sur la touche THERMO. pourrégler la température désirée.MODE AUTO/SECLa température peut êtremodifiée par incré-mentsde 1°C dans un intervalle
FRANÇAISF-9Fonctionnement automatique Mode Réglage du thermostatEn-dessous de 21°C CHAUFFAGE 23°C21°C-24°C SEC Temp. ambiante au démarrage24°C-26°C FR
DIRECTION HORIZONTALE DU DEBIT D’AIRModes FRAIS et SEC Débit d’air horizontalVENTILATEUR UNIQUEMENT (et modeCHAUFFAGE pourDébit d’air diagonalles modè
FRANÇAIS1Pendant le fonctionnement, appuyer sur la touchePLASMACLUSTER pour sélectionner le mode.PURIFICATEUR D’AIR EQUILIBRAGE DES IONS ANNULER•Lors
F-12L’unité s’arrête automatiquement suivant votre réglage.Le délai de la temporisation peut être réglé entre un minimum de 0,5 heure (30minutes) et u
FRANÇAISF-131MINUTERIE ACTIVEEExemple : Si vous voulez quela température de lapièce soit à votreconvenance 6,5heures plus tard.MODEDISPLAY MODEFAN1hSW
ETRETIENMODE AUXILIAIREUtiliser ce mode si la télécommande n’est pas disponible.POUR ALLUMERSoulever le panneau avant de l’unité intérieure et appuyer
FRANÇAISNETTOYER L’APPAREIL ET LA TELECOMMANDE• Essuyer avec un chiffon doux.• Ne pas éclabousser de l’eau ou verser de l’eau. Cela peut provoquer une
ENGLISHINDOOR TEMP. OUTDOOR TEMP.COOLINGupper limit32˚C D.B. 43˚C D.B.23˚C W.B. -lower limit21˚C D.B. 21˚C D.B.15˚C W.B. -HEATIN
SI L’APPAREIL N’ARRIVE PAS A RECEVOIR LE SIGNAL DE TELECOMMANDEVérifier si les piles de la télé-commande sont usagées oufaibles.Essayer d’envoyer à no
ESPAÑOLS-1ESPAÑOLGracias por la compra de este acondicionador de aire SHARP. Antes de usar el productosírvase leer el manual detenidamente.• PRECAUCIO
PRECAUCIONESADVERTENCIAS PARA EL USO1Abrir periódicamente una ventana o una puerta para ventilar la habitación, sobre todo sise usan aparatos que func
ESPAÑOLTEMP. INTERIOR TEMP. EXTERIOR.ENFRIARlímite32˚C D.B. 43˚C D.B.superior 23˚C W.B. -límite 21˚C D.B. 21˚C D.B.inferior 15˚C W.B. -CALENTARl
DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS1 Entrada de aire2 Panel de abertura3 Tecla AUX.4 Filtros de aire5 Célula receptora6 Unidad de deflectorAbrir para limpiar el
ESPAÑOLTELEMANDO1 TRANSMISOR (TRANSMITTER)2 VISUALIZADOR (de cristal líquido)3 Tecla CON/DESCON (ON/OFF)4 Tecla TERMO. (Termostato)5 Tecla de VISUALIZ
PRECAUCIÓN• No permita que la célula receptora de señal reciba la luz del sol directa, ya que estopuede deteriorar su funcionamiento. Si la célula rec
ESPAÑOLS-7CONSEJOS SOBRE EL FUNCIONAMIENTO DEL PLASMAFUNCIÓN DE LIMPIAR EL AIRELos grupos de iones liberados en el aire reducirán los hongos de moho t
Pulse la tecla TERMOSTATO para regu-lar la temperatura deseada.MODO AUTO/DESHUMECTARLa temperatura puedecambiarse en incrementosde 1°C dentro de unmar
ESPAÑOLS-9Funcionamiento automáticoModo Ajuste del termostatoInferior a 21°C CALENTAR 23°C21°C-24°C DESHUMECTAR Temp. ambiente aliniciarse el funciona
PART NAMES1 Inlet (Air)2 Open Panel3 AUX. Button4 Air Filters5 Receiver Window6 Louvre UnitOpen to clean the inside of the airconditioner.7 Power Supp
Modo ENFRIAR y DESHUMECTARCorriente de airehorizontalModo VENTILACIÓN EXCLUSIVA Corriente de aire(y CALENTAR para los AY-AP18DR/AY-AP24DR) diagonalS-1
ESPAÑOLS-111Pulse la tecla RELOJ AUTOMÁTICO DE UNA HORA.• El telemando visualiza “ ”.• La lámpara naranja ( ) del RELOJ AUTOMÁTICO en launidad se
S-12La unidad se apagará automáticamente de acuerdo con el ajuste programado.La duración del reloj automático puede ajustarse desde un mínimo de 0,5 h
ESPAÑOLS-131ACTIVACIÓN DEL RELOJ AUTOMÁTICONOTAS SOBRE EL AJUSTE Y FUNCIONAMIENTO DEL RELOJ AUTOMÁTICO• El último ajuste de tiempo será memorizado y a
MANTENIMIENTOMODO AUXILIARUse este modo sino dispone de un telemando.ACTIVACIÓNRetire el panel frontal de la unidad interior y pulse la teclaAUX. en e
ESPAÑOLS-15LIMPIEZA DE LA UNIDAD Y DEL TELEMANDO• Limpielos con un paño suave.• No rocíe o derrame agua directamente sobre ellos. Puede producirse una
ANTES DE LLAMAR AL DEPARTAMENTO DE SERVICIO TÉCNICOLas siguientes condiciones no significan mal funcionamiento del equipoLA UNIDAD NO FUNCIONALa unida
ITALIANOITALIANOGrazie per aver acquistato il condizionatore d’aria della SHARP. Leggete attentamente que-sto manuale prima di usare il prodotto.• PRE
PRECAUZIONIPRECAUZIONI PER L’USO1Aprite una finestra o una porta periodicamente per ventilare la stanza, specialmentequando si usano apparecchi a gas.
ITALIANOTEMP. INTERNA TEMP. ESTERNARINFRES-limite 32˚C D.B. 43˚C D.B.superiore 23˚C W.B. -CAMENTO limite 21˚ C D.B. 21˚C D.B.inferiore 15˚
ENGLISHREMOTE CONTROL1 TRANSMITTER2 DISPLAY (Liquid Crystal Display)3 ON/OFF Button4 THERMO. (Thermostat) Button5 DISPLAY Button6 MODE Button7 TIMER O
NOMI DEI COMPONENTI1 Presa d’aria2 Pannello aperto3 Tasto AUX.4 Filtri d’aria5 Finestra di Ricezione6 Unità di sfinestratura diventilazioneAprite per
ITALIANOTELECOMANDO1 TRASMETTITORE (TRANSMITTER)2 DISPLAY (Display a cristalli liquidi)3 Tasto di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO(ON/OFF)4 Tasto TERMO. (Termos
PRECAUZIONI• Evitate di esporre la finestra di ricezione alla luce solare diretta, in quanto ne può danneggiareil funzionamento. Se la finestra di ric
ITALIANOI-7CONSIGLI SUL FUNZIONAMENTO DEL PLASMAOPERAZIONE DI PULIZIA DELL’ARIAI gruppi di ioni dispersi emessi nell’aria ridurranno i funghi della mu
Premete il tasto TERMO. per impostarela temperatura desiderata.MODO AUTOMATICO/DEUMIDIFICAZIONE(AUTO/DRY)Potete cambiare la tem-peratura in incrementi
ITALIANOFunzionamento automaticoModo Impostazione del termostatoAl di sotto di 24°CDEUMIDIFICAZIONETemperatura ambientale all’avviamento dell’apparecc
COME REGOLARE LA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIAI-10REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIADIREZIONE VERTICALE DEL FLUSSO D’ARIALa direzione del flu
ITALIANOI-111Premete il tasto DI SPEGNIMENTO DOPO UN’ORA.• Il telecomando visualizza “ ”.• La lamada del timer in arancione TIMER ( ) sull’unitàs
L’unità si spegne automaticamente a seconda dell’impostazione.Potete impostare la durata del timer da un minimo di 0,5 ora (30 minuti) ad unmassimo di
ITALIANOI-131ATTIVAZIONE TIMERNOTE PER L’IMPOSTAZIONE E IL FUNZIONAMENTO DEL TIMER• L’ultima impostazione viene memorizzata ed appare sul display del
CAUTION• Do not allow the signal receiver window to receive strong direct sunlight, since it canadversely affect its operation. If the signal receiver
MANUTENZIONEMODO AUSILIARIOUsata questo modo quando il telecomando non è disponibile.PER ACCENDERESollevate il pannello anteriore dell’unità interna e
ITALIANOPULITURA DELL’UNITÀ E DEL TELECOMANDO• Strofinateli con un panno morbido.• Non schizzate o gettate acqua direttamente su di essi. Ciò potrebbe
SE L’UNITÀ NON RICEVE IL SEGNALE DEL TELECOMANDOControllate che le batterie deltelecomando non sianovecchie o deboli.Provate a inviare nuovamente ilse
PORTUGUÊSP-1PORTUGUÊSAgradecemo-lhe ter adquirido um aparelho de ar condicionado SHARP. Por favor, leiacuidadosamente este manual antes de fazer funci
PRECAUÇÕES A TOMARPRECAUÇÕES COM A UTILIZAÇÃO1Abrir periodicamente uma janela ou uma porta para ventilar o compartimento,especialmente quando utilizar
PORTUGUÊS TEMP. INTERIOR TEMP. EXTERIORARREFECI-limite 32˚C D.B. 43˚C D.B.superior23˚C W.B. -MENTOlimite 21˚C D.B. 21˚C D.B.in
NOMES DAS PEÇAS1 Entrada (Ar)2 Painel aberto3 Botão AUX.4 Filtros de Ar5 Janela Receptora6 Unidade PersianaAbra para limpar o interior do arcondiciona
PORTUGUÊSCONTROLO REMOTO1 TRANSMISSOR2 MOSTRADOR LCD (de cristais líquidos)3 Botão LIGAR/DESLIGAR (ON/OFF)4 Botão TERMOSTATO (THERMO.)5 Botão MOSTRAD
ATENÇÃO• Não exponha a janela receptora directamente à luz do sol forte, pois os raios solarespodem afectar o funcionamento correcto. Caso seja necess
PORTUGUÊSP-7SUGESTÕES SOBRE O FUNCIONAMENTO DO PLASMACLUSTEROPERAÇÃO DE LIMPEZA DO AROs iões em grupo libertados no ar reduzirão os fungos do mofo do
ENGLISHE-7TIPS ABOUT PLASMACLUSTER OPERATIONAIR CLEAN OPERATIONCluster ions released into the air will reduce airborne mold fungus.ION BALANCE OPERATI
Carregue no botão TERMOSTATOpara regular a temperatura desejada.MODO AUTO/SECARA temperatura pode seralterada em incrementosde 1°C dentro da gama de2°
PORTUGUÊSP-9Funcionamento Automático Modo Regulação do TermostatoAbaixo de 24°C AQUECER 23°C21°C a 24°C SECAR Temp. do Quarto no início24°C a 26°C ARR
ATENÇÃONunca tente ajustar a alheta de regulação vertical manualmente.•O ajuste manual destas alhetas pode mais tarde provocar o mau funcionamento da
PORTUGUÊSP-111Carregue no botão TEMPORIZADOR DE UMA HORA.• No mostrador do controlo remoto aparece “ ”.•A lâmpada laranja ( ) de TEMPORIZADOR ilu
P-12A unidade desligará automaticamente de acordo com a sua regulação.A duração do temporizador poderá ser definida desde um mínimo de 0,5 horas (30mi
PORTUGUÊSP-131LIGAR TEMPORIZADORNOTAS SOBRE A REGULAÇÃO E FUNCIONAMENTO DO TEMPORIZADOR•A última definição será memorizada e aparecerá no mostrador do
MANUTENÇÃOMODO DE FUNCIONAMENTO AUXILIARUse este modo de funcionamento quando não tiver o controlo remoto à disposição.PARA ACTIVARLevante o painel da
PORTUGUÊSP-15LIMPEZA DA UNIDADE E DO CONTROLO REMOTO• Limpe-os com um pano macio.• Não os salpique ou molhe directamente com água. Poderá originar um
SE A UNIDADE NÃO RECEBER O SINAL DO CONTROLO REMOTOVerifique se as pilhas docontrolo remoto estãodescarregadas ou fracas.Tente emitir novamente o sina
ΕΛΛΗΝΙΚΑΕΛ-1ΕΛΛΗΝΙΚΑΣας ευχαριστούµε που αγοράσατε τη συσκευή κλιµατισµού SHARP. Σας παρακαλούµενα διαβάσετε προσεκτικά αυτ το εγχειρίδιο πριν χρησιµ
Komentáře k této Příručce