SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONEROPERATION MANUALENGLISHITALIANOEΛΛΗΝΙΚΑFRANÇAISDEUTSCHPORTUGUÊSPOLSKICONDIZIONATORE D’ARIA TIPO SPLITMANUALE DI ISTRUZI
GB-8SAVE OPERATIONWhen the room temperature gets closer to the setting temperature, fan speed of indoor unit will decrease.1 In the COOL mode, press t
БГИнформация за изхвърляне на това оборудване и батериите муАКО ЖЕЛАЕТЕ ДА ИЗХВЪРЛИТЕ ТОВА ОБОРУДВАНЕ ИЛИ БАТЕРИИТЕ МУ, НЕ ИЗПОЛЗ-ВАЙТЕ ОБИКНОВЕНИЯ КО
BG-1БЪЛГАРСКИМоля, прочетете внимателно настоящата инструкция за употреба преди да започнете да използвате продукта. Съхранявайте на сигурно място инс
BG-2ВЪТРЕШНО ТЯЛО1 Входна решетка (Въздух)2 Отварящ се панел3 Въздушен филтър4 Бутон AUX5 Приемник за получаване на сигнал6 Захранващ кабел7 Ве
BG-3БЪЛГАРСКИ12345678171819202122232425262728293031ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕДИСПЛЕЙ1 ПРЕДАВАТЕЛ2 Бутон MODE (РЕЖИМИ)3 Бутон FAN (ВЕНТИЛАТОР)4 Бутон
BG-4ИЗПОЛЗВАНЕ НА ДИСТАНЦИОННОТО УПРАВЛЕНИЕНасочете дистанционното управление към приемника на сигнали на климатика и на-тиснете желания бутон.
BG-5БЪЛГАРСКИ1 Натиснете бутон ON/OFF за стартиране.• На дистанционното управление ще се появи “ ”.• Зеленият светлинен индикатор за РАБОТА () ще свет
BG-6НАСТРОЙКИ НА ПОСОКАТА НА ВЪЗДУШНИЯ ПОТОКФУНКЦИЯ ТУРБО ВЕНТИЛАТОРВЕРТИКАЛНА ПОСОКА НА ВЪЗДУШ-НИЯ ПОТОК1 Натиснете бутон SWING за да изберете
BG-7БЪЛГАРСКИМЕТОД PLASMACLUSTERPlasmacluster йоните, изпуснати във възду-ха ще намалят мухъла във въздуха.1 Докато климатикът работи, натисне-те буто
BG-8ФУНКЦИЯ СЪХРАНЕНИЕКогато стайната температура се доближи до зададената, скоростта на вентилатора на вътрешното тяло ще намалее.1 По време на работ
BG-9БЪЛГАРСКИБУТОН DISPLAY (Дисплей)Натиснете бутон DISPLAY за да изключите LED светлините на вътрешното тяло. Зе-леният светлинен индикатор за РАБОТА
GB-9ENGLISHDISPLAY BUTTONPress the DISPLAY button to turn the LED lights on the indoor unit off. The green OPERATION lamp and the orange TIMER lamp ca
BG-10ИЗКЛЮЧВАНЕ НА ТАЙМЕРА1 Натиснете бутон TIMER OFF.• “ ” ще започне да премигва върху дис-танционното управление.• “ “ ще изчезне и върху дист
BG-11БЪЛГАРСКИБЕЛЕЖКИ ЗА РАБОТАТАУСЛОВИЯ ПО РАБОТАТАВЪТРЕШНА ТЕМП. ВЪНШНА ТЕМП.ОХЛАЖ-ДАНЕГорна граница 32 ˚C 43 ˚CДолна граница 16 ˚C 5 ˚CЗАТОП-ЛЯНЕГо
BG-12ПОДДРЪЖКАУверете се, че климатикът е изключен, преди да започнете каквито и да е дейнос-ти по обслужването му.ПОЧИСТВАНЕ НА ФИЛТРИТЕ1. Изва
BG-13БЪЛГАРСКИПРЕДИ ДА ПОТЪРСИТЕ ПОМОЩ ЗА РЕМОНТ И ОБСЛУЖВАНЕПоявата на по-долу описаните проблеми не означава повреда в климатикаКлиматикът не ра
DEInformationen zur Entsorgung dieses Gerätes und der BatterienWENN DIESES GERÄT ODER DIE BATTERIEN ENTSORGT WERDEN SOLLEN, DÜRFEN SIE WEDER ZUM HAUSM
DE-1DEUTSCHBitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt in Gebrauch nehmen. Die-ses Handbuch soll an einem sicheren Ort auf
DE-2INNENGERÄT1 Einlass (Luft)2 Öffnungsklappe3 Luftlter4 AUX-Taste5 Empfängerfenster6 Netzkabel7 Lamelle für vertikalen Luftstrom8 Lamelle f
DE-3DEUTSCH12345678171819202122232425262728293031FERNBEDIENUNG1 SENDER2 MODE-Taste3 FAN-Taste4 TURBO FAN-Taste5 SAVE-Taste6 SELF DRY-Taste7 TIMER O
DE-4VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNGRichten Sie die Fernbedienung auf den Emp-fänger am Hauptgerät und drücken Sie die gewünschte Taste. Beim Empfang des
DE-5DEUTSCH1 Drücken Sie die ON/OFF-Taste, um den Betrieb zu starten.• Auf der Fernbedienung wird “ ” angezeigt.• Die grüne BETRIEB-Lampe () leuchtet
GB-10TIMER OFF1 Press the TIMER OFF button.• “ ” will blink on the remote control.• ““ will disappear and previous setting time will display on the re
DE-6EINSTELLUNG DER RICHTUNG DES LUFTSTROMSTURBO-LÜFTERBETRIEBRICHTUNG DES VERTIKALEN LUFTSTROMS1 Drücken Sie auf die SWING-Taste, um den vertikalen L
DE-7DEUTSCHPLASMACLUSTER-BETRIEBPlasmacluster-Ionen, die im Raum freigesetzt werden, können Schimmelsporen in der Luft vermindern.1 Drücken Sie währen
DE-8SPEICHERFUNKTIONWenn die Raumtemperatur nahe dem einge-stellten Temperaturwert ist verringert sich die Lüftergeschwindigkeit des Innengerätes.1 Dr
DE-9DEUTSCHDISPLAY-TasteDrücken Sie die DISPLAY-Taste, um die LED-Lichter am Innengerät abzuschalten. Die grüne BE-TRIEB-Lampe und die orangefarbene Z
DE-10ZEITSCHALTER AUS1 Drücken Sie die TIMER OFF-Taste.• “ ” blinkt auf der Fernbedienung.• ““ erlischt und die vorher eingestellte Zeit wird auf de
DE-11DEUTSCHHINWEISE ZUM BETRIEBBETRIEBSBEDINGUNGENINNENTEMP. AUSSENTEMP.KÜHLENObergrenze 32 ˚C 43 ˚CUntergrenze 16 ˚C 5 ˚CHEIZENObergrenze 27 ˚C 24 ˚
DE-12WARTUNGStellen Sie den Betrieb des Geräts ein und schalten Sie den Hauptschalter aus, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen.REINIGUNG DER FILTER
DE-13DEUTSCHBEVOR SIE DEN KUNDENDIENST ANRUFENDie folgenden Situationen bedeuten keine Betriebsstörungen der Geräte.Das Gerät arbeitet nicht• Das Ger
PLInformacje dotyczące usuwania zużytego urządzenia i bateriiJEŚLI CHCĄ PAŃSTWO USUNĄĆ TO URZĄDZENIE LUB JEGO BATERIE, PROSIMY NIE UŻYWAĆ ZWYKŁYCH POJ
PL-1POLSKIPrzed przystąpieniem do korzystania z klimatyzatora prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi. Instrukcję należy przech
GB-11ENGLISHNOTES ON OPERATIONOPERATING CONDITIONINDOOR TEMP. OUTDOOR TEMP.COOLINGUpper limit 32 ˚C 43 ˚CLower limit 16 ˚C 5 ˚CHEATINGUpper limit 27 ˚
PL-2JEDNOSTKA WEWNĘTRZNA1 Otwór wlotowy2 Pokrywa przednia3 Filtr powietrza4 Przycisk AUX5 Okienko odbiornika sygnału6 Kabel zasilający7 Pionow
PL-3POLSKI12345678171819202122232425262728293031PILOT ZDALNEGO STEROWANIAWYŚWIETLACZ1 NADAJNIK2 Przycisk MODE3 Przycisk FAN4 Przycisk TURBO FAN5
PL-4JAK KORZYSTAĆ Z PILOTASkieruj pilota w stronę okienka odbiornika sygnału w urządzeniu i naciśnij żądany przy-cisk. Po odebraniu polecenia ur
PL-5POLSKI1 Naciśnij przycisk ON/OFF, żeby włączyć klimatyzator.• Na wyświetlaczu pilota zostanie wyświetlony wskaźnik „”.• Zielony wskaźnik OPERATION
PL-6REGULACJA STRUMIENIA POWIETRZA W PIONIE1 Naciśnij przycisk SWING, żeby wyre-gulować nadmuch powietrza w pionie. : Pionowa prowadnica powietrza
PL-7POLSKITRYB PLASMACLUSTERJony Plasmacluster uwalniane do pomiesz-czenia będą ograniczały unoszące się w po-wietrzu zarodniki grzybów pleśniowych.1
PL-8TRYB PODTRZYMANIA TEMPERATURYJeśli temperatura w pomieszczeniu zbliży się do poziomu ustawionej temperatury, prędkość wenty-latora jednostki wewnę
PL-9POLSKIPRZYCISK DISPLAYŻeby wyłączyć wskaźniki na jednostce we-wnętrznej, naciśnij przycisk DISPLAY. Zielone-go wskaźnika OPERATION i pomarańczowe-
PL-10WYŁĄCZNIK CZASOWY1 Naciśnij przycisk TIMER OFF.• Wskaźnik „ ” na wyświetlaczu pilota bę-dzie pulsował.• Wskaźnik „ ” na wyświetlaczu pilota
PL-11POLSKIUWAGI DOTYCZĄCE OBSŁUGIWARUNKI PODCZAS PRACYTEMP. W POMIE-SZENIUTEMP. ZE-WNĘTRZNACHŁODZE-NIEGórny limit 32˚C 43˚CDolny limit 16˚C 5˚COGRZEW
GB-12MAINTENANCEBe sure to stop the operation and turn off the circuit breaker before performing any mainte-nance.CLEANING THE FILTERS1. Remove the l
PL-12KONSERWACJAPrzed przeprowadzeniem jakichkolwiek czyn-ności konserwacyjnych lub czyszczenia należy bezwzględnie przerwać pracę urządzenia i wy-
PL-13POLSKIZANIM WEZWIESZ SERWISZaistnienie opisanych poniżej warunków nie oznacza uszkodzenia klimatyzatora.Klimatyzator nie działa• Klimatyzator
AYXP9_12RMR_OM_10_LANG.indb 14AYXP9_12RMR_OM_10_LANG.indb 14 2014-03-12 11:10:172014-03-12 11:10:17
ENERGY EFFICIENCY CLASSAY-XP9RMR / AE-X9RMR AY-XP12RMR / AE-X12RMRAYXP9_12RMR_OM_10_LANG.indb 15AYXP9_12RMR_OM_10_LANG.indb 15 2014-03-12 11:10:
AYXP9_12RMR_OM_10_LANG.indb 16AYXP9_12RMR_OM_10_LANG.indb 16 2014-03-12 11:10:172014-03-12 11:10:17
GB-13ENGLISHBEFORE CALLING FOR SERVICEThe following conditions do not denote equip-ment malfunctionsUnit does not operate• The unit will not opera
ITInformazioni sullo smaltimento di questo dispositivo e delle sue batteriePER SMALTIRE IL PRESENTE DISPOSITIVO O LE SUE BATTERIE, NON UTILIZZARE IL N
IT-1ITALIANOVi preghiamo di leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il climatizzatore. Si consiglia di tenere questo manuale in un pos
IT-2UNITA' INTERNA1 Entrata (dell'aria)2 Pannello aperto3 Filtri dell'aria4 Tasto AUX5 Finestra di ricezione6 Cavo di alimentazio
IT-3ITALIANO12345678171819202122232425262728293031TELECOMANDO1 TRASMETTITORE2 Tasto MODE3 Tasto FAN4 Tasto VENTOLA TURBO5 Tasto SAVE6 Tasto SELF
Information on the Disposal of this Equipment and its BatteriesIF YOU WISH TO DISPOSE OF THIS EQUIPMENT OR ITS BATTERIES, DO NOT USE THE ORDINARY WAST
IT-4COME USARE IL TELECOMANDOPuntate il telecomando verso la finestra di ricezione del segnale dell'unità e premete il tasto desiderato. L'u
IT-5ITALIANO1 Premete il tasto ON/OFF per accendere l'unità.• Apparirà “ ” sul telecomando.• La spia verde di FUNZIONAMENTO ( ) si illuminerà.PER
IT-6DIREZIONE VERTICALE DEL FLUSSO D'ARIA1 Premete il tasto SWING per selezionare la direzione verticale del usso d'aria. SPENTO: Il deett
IT-7ITALIANOFUNZIONAMENTO DEL PLASMACLUSTERGli ioni rilasciati nella stanza ridurranno delle muffe trasportate dall'aria.1 Premete il tasto PLASM
IT-8FUNZIONE SALVATAGGIOQuando la temperatura della stanza si avvici-na alla temperatura impostata, la velocità del-la ventola dell'unità interna
IT-9ITALIANOTASTO DISPLAYPremete il tasto DISPLAY quando le spie LED sull'unità interna sono troppo luminose. La spia verde FUNZIONE e quella ara
IT-10TIMER DISATTIVATO1 Premete il tasto TIMER OFF.• Lampeggerà “ ” sul telecomando.• Scomparirà “ “ e apparirà l'impostazione pre-cedente sul t
IT-11ITALIANOINFORMAZIONI SUL FUNZIONAMENTOCONDIZIONI DI FUNZIONAMENTOTEMP. INTERNA TEMP. ESTERNARAFFRED-DAMENTOLimite superiore 32 ˚C 43 ˚CLimite inf
IT-12MANUTENZIONEAssicuratevi di interrompere il funzionamento dell'apparecchio e spegnete l'interruttore del circuito prima di accingervi
IT-13ITALIANOPRIMA DI RICHIEDERE ASSISTENZALe seguenti condizioni non signicano mal-funzionamentoL'unità non funziona• L'unità non
GB-1ENGLISHPlease read this manual carefully before using the product. This manual should be kept in a safe place for handy reference. Visit http://s
GRΠληροφορίες για την απόρριψη του συγκεκριμένου εξοπλισμού και των μπαταριών τουΑΝ ΘΕΛΕΤΕ ΝΑ ΑΠΟΡΡΙΨΕΤΕ ΤΟΝ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ Η ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΤΟ
GR-1EΛΛΗΝΙΚΑΠαρακαλούμε διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Αυτό το εγχειρίδιο θα πρέπει να φυλάσ
GR-2ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ1 Είσοδος (αέρα)2 Ανοικτός πίνακας3 Φίλτρο αέρα4 Πλήκτρο AUX5 Πλαίσιο δέκτη6 Καλώδιο τροφοδοσίας7 Κατακόρυφη γρίλια ροής
GR-3EΛΛΗΝΙΚΑ12345678171819202122232425262728293031ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΟΘΟΝΗ ΕΝΔΕΙΞΕΩΝ1 ΠΟΜΠΟΣ2 Πλήκτρο MODE (ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ)3 Πλήκτρο FAN (ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ)4 Πλήκ
GR-4ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥΣτρέψτε το τηλεχειριστήριο προς το πλαίσιο του δέ-κτη και πιέστε το πλήκτρο που επιθυμείτε. Η μονά-δα εκπέμπει έναν ήχο
GR-5EΛΛΗΝΙΚΑ1 Πατήστε το κουμπί ON/OFF για να ξεκινή-σει η λειτουργία.• Η ένδειξη “ ” θα εμφανιστεί στο τηλεχειριστήριο.• Θα ανάψει η πράσινη λυχνία
GR-6ΚΑΤΑΚΟΡΥΦΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ ΡΟΗΣ ΑΕΡΑ1 Πατήστε το κουμπί SWING για να επιλέξετε την κατακόρυφη κατεύθυνση της ροής αέρα. : Η κατακόρυφη γρίλια ροής αέρα
GR-7EΛΛΗΝΙΚΑΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ PLASMACLUSTERΤα ιόντα Plasmacluster που απελευθερώνο-νται στο δωμάτιο θα μειώσουν κάπως την μούχλα που μεταφέρεται στον αέρα.1
GR-8ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗΣΌταν η θερμοκρασία του χώρου πλησιάζει τη θερμοκρασία ρύθμισης, η ταχύτητα του ανεμι-στήρα θα μειωθεί.1 Στη λειτουργία ΨΥΞ
GR-9EΛΛΗΝΙΚΑΠΛΗΚΤΡΟ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗΣ (DISPLAY)Πατήστε το κουμπί DISPLAY για να σβήσουν οι λυχνίες LED της εσωτερικής μονάδας. Η πράσι-νη λυχνία ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
GB-2INDOOR UNIT1 Inlet (Air)2 Open Panel3 Air Filter4 AUX Button5 Receiver Window6 Power Supply Cord7 Vertical Airow Louver8 Horizontal Airo
GR-10ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ1 Πατήστε το κουμπί TIMER OFF.• Η ένδειξη “ ” θα αναβοσβήσει στο τηλεχει-ριστήριο.• Η ένδειξη “ “ θα σβήσει και θα
GR-11EΛΛΗΝΙΚΑΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΨΥΞΗΑνώτατο όριο 32 ˚C 43 ˚CΚατώτατο όριο 16 ˚C
GR-12ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΒεβαιωθείτε ότι έχετε σταματήσει τη λειτουργία και έχετε κλείσει τον διακόπτη του κυκλώματος προτού εκτελέσετε οποιαδήποτε
GR-13EΛΛΗΝΙΚΑΠΡΙΝ ΚΑΛΕΣΕΤΕ ΤΟ ΣΕΡΒΙΣΤα παρακάτω δεν υποδηλώνουν δυσλειτουρ-γία του εξοπλισμούΗ μονάδα δε λειτουργεί• Η μονάδα δε λειτουργεί εάν τεθεί
PTInformação sobre a Eliminação deste Equipamento e suas BateriasSE DESEJA ELIMINAR ESTE EQUIPAMENTO OU AS SUAS BATERIAS, NÃO USE UM CON-TENTOR DE RES
PT-1PORTUGUÊSLeia atentamente este manual de instruções antes de usar o produto. Guarde o manual num lugar seguro para rápida consulta futura.Visite h
PT-2UNIDADE INTERIOR1 Entrada (Ar)2 Painel aberto3 Filtro de ar4 Botão AUX5 Janela receptora6 Cabo de ligação à corrente7 Palhetas verticais8
PT-3PORTUGUÊS12345678171819202122232425262728293031TELECOMANDOMOSTRADOR9101112131415161 TRANSMISSOR2 Botão MODO3 Botão VENTOINHA4 Botão VENTOINHA T
PT-4COMO UTILIZAR O TELECOMANDOAponte o telecomando na direção do recetor da unidade e carregue no botão que pretende acionar. Ouvir-se-á um som quand
PT-5PORTUGUÊS1 Carregue no botão ON/OFF para ativar a função.• A indicação “ ” será apresentada no teleco-mando.• A lâmpada verde de FUNCIONAMENTO ()
GB-3ENGLISH12345678171819202122232425262728293031REMOTE CONTROL1 TRANSMITTER2 MODE Button3 FAN Button4 TURBO FAN Button5 SAVE Button6 SELF DRY Bu
PT-6DIREÇÃO DO FLUXO VERTICAL DE AR1 Carregue no botão GIRAR para sele-cionar a direção vertical do uxo de ar. : A direção vertical das palhetas irá
PT-7PORTUGUÊSFUNÇÃO PLASMACLUSTERIões Plasmacluster positivos e negativos serão libertados reduzindo os fungos existentes no ar.1 Durante a função car
PT-8FUNÇÃO DE POUPARQuando a temperatura da divisão se aproxi-mar da temperatura denida, a velocidade da ventoinha da unidade interior irá diminuir.1
PT-9PORTUGUÊSBotão MOSTRADORCarregue no botão MOSTRADOR para des-ligar as luzes da unidade interior. A lâmpada verde de FUNCIONAMENTO e a lâmpada lara
PT-10TEMPORIZADOR DESLIGADO1 Carregue no botão de TEMPORIZADOR DESLIGADO.• A indicação “ ” desaparecerá do telecomando.• A indicação “ “ desaparecerá
PT-11PORTUGUÊSNOTAS SOBRE O FUNCIONAMENTOESTADO DO FUNCIONAMENTOTEMP. INT. TEMP. EXT.ARREFE-CIMENTOLimite supe-rior32 ˚C 43 ˚CLimite infe-rior16 ˚C 5
PT-12MANUTENÇÃOCertique-se de terminar a função e desligar o disjuntor antes de realizar qualquer tipo de manutenção.LIMPEZA DOS FILTROS1 Retire os
PT-13PORTUGUÊSANTES DE CHAMAR A ASSISTÊNCIA TÉCNICAAs condições de funcionamento seguidamen-te descritas não denunciam avarias do equi-pamento.A unida
ESInformación sobre la eliminación de éste aparato y sus pilasSI USTED DESEA ELIMINAR ÉSTE APARATO O SUS PILAS, ¡NO UTILICE EL CONTENEDOR DE RESIDUOS
ES-1ESPAÑOLAntes de usar la unidad lea detenidamente el manual. Guárdelo en un lugar seguro para consultarlo con facilidad. Visite http://sharp-world.
GB-4HOW TO USE THE REMOTE CONTROLPoint the remote control towards the receiver window and press the desired button. The unit will make a beep sound wh
ES-2UNIDAD INTERIOR1 Entrada de aire2 Panel de apertura3 Filtro de aire4 Tecla AUX5 Célula receptora6 Cable de la fuente de alimentación7 Deect
ES-3ESPAÑOL12345678171819202122232425262728293031MANDO A DISTANCIA1 TRANSMISOR2 Tecla MODE3 Tecla FAN4 Tecla del TURBO VENTILADOR5 Tecla SAVE6 Te
ES-4CÓMO UTILIZAR EL MANDO A DISTANCIADirija el mando a distancia hacia la célula re-ceptora de señal de la unidad y pulse la tecla deseada. La unidad
ES-5ESPAÑOL1 Pulse la tecla ON/OFF para poner el apara-to en marcha.• La pantalla del mando distancia mostrará " ".• Se iluminará el indicad
ES-6AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIREFUNCIONAMIENTO DEL TURBO VENTILADORDIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE VERTICAL1 Pulse la tecla SWING
ES-7ESPAÑOLFUNCIONAMIENTO DEL PLASMACLUSTERLos iones de Plasmacluster liberados en la habi-tación reducirán el moho transportado por el aire.1 Con la
ES-8FUNCIONAMIENTO DEL MODO AHORROCuando la temperatura de la habitación se aproxima a la temperatura congurada, la ve-locidad del ventilador de la u
ES-9ESPAÑOLTECLA DISPLAYPulse la tecla DISPLAY para apagar los indi-cadores de la unidad interna. (La luz verde de FUNCIONAMIENTO y la luz naranja del
ES-10TEMPORIZADOR APAGADO1 Pulse la tecla TIMER OFF.• " " parpadeará en el mando a distancia.• "" desaparecerá y la hora anterior
ES-11ESPAÑOLOBSERVACIONES SOBRE EL FUNCIONAMIENTOESTADO DE FUNCIONAMIENTOTEMP. INTERIOR TEMP. EXTERIORENFRIARLímite superior 32 ˚C 43 ˚CLímite inferio
GB-5ENGLISH1 Press the ON/OFF button to start operation.• “ ” will be displayed on the remote control.• The green OPERATION lamp () will light up.TO T
ES-12MANTENIMIENTOAsegúrese de detener el funcionamiento y apagar el disyuntor antes de realizar cual-quier mantenimiento.LIMPIEZA DE LOS FILTROS1. R
ES-13ESPAÑOLANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICOLas siguientes condiciones no signican que el equipo no funcioneLa unidad no funciona• La unidad no
FRInformation sur la mise au rebut de cet Équipement et de ses PilesSI VOUS VOULEZ METTRE AU REBUT CET ÉQUIPEMENT OU SES PILES, N’UTILISEZ PAS LA POUB
FR-1FRANÇAISLisez attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil. Ce mode d’emploi doit être conservé en lieu sûr et rester facile d’accès. Visit
FR-2UNITÉ INTÉRIEURE1 Bouche d'entrée (Air)2 Panneau d’accès3 Filtre à air4 Touche AUX5 Fenêtre de réception6 Cordon d’alimentation7 Volet
FR-3FRANÇAIS1 ÉMETTEUR2 Touche MODE3 Touche VENTILATEUR4 Touche VENTILATEUR TURBO5 Touche SAUVEGARDER6 Touche AUTOSÉCHAGE7 Touche MINUTERIE DE D
FR-4COMMENT UTILISER LA TELECOMMANDEPointez la télécommande vers la fenêtre de réception et appuyez sur la touche désirée. L’unité émet un signal sono
FR-5FRANÇAIS1 Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT (ON/OFF) pour commencer l’utilisation.• « » s'afche sur la télécommande.• Le voyant vert de F
FR-6RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D'AIRFONCTION VENTILATEUR TURBODIRECTION VERTICALE DU FLUX D'AIR1 Pressez la touche SWING pour sélection
FR-7FRANÇAISFONCTION PLASMACLUSTERL’ionisateur Plasmacluster délivre des ions dans la pièce et minimise la présence de moi-sissures dans l'air.1
GB-6ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTIONTURBO FAN OPERATIONVERTICAL AIR FLOW DIRECTION1 Press the SWING button to select the vertical air ow direction. :
FR-8SAUVEGARDE DU FONCTIONNEMENTLorsque la température de la pièce s'ap-proche de la température souhaitée, la vitesse du ventilateur de l'u
FR-9FRANÇAISTOUCHE AFFICHAGE (DISPLAY)Pressez la touche AFFICHAGE (DISPLAY) pour éteindre les voyants LED de l'unité inté-rieure. (Le voyant vert
FR-10MINUTERIE D'ARRÊT1 Pressez la touche MINUTERIE D'AR-RÊT (TIMER OFF).• « » clignote sur la télécommande.• « » disparait et le réglage
FR-11FRANÇAISAUTRES REMARQUES SUR LE FONCTIONNEMENTCONDITIONS DE FONCTIONNEMENTTEMP. INT. TEMP. EXT.REFROI-DISSE-MENTLimite supé-rieure32 ˚C 43 ˚CLimi
FR-12ENTRETIENAssurez-vous de débrancher le cordon d’ali-mentation de la prise murale ou de couper le disjoncteur avant d'effectuer des travaux d
FR-13FRANÇAISAVANT D’APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTELes conditions suivantes ne signient pas un mauvais fonctionnement de l’appareil.L’appareil ne fon
ROInformaţii referitoare la eliminarea acestui echipament şi a bateriilor aferente acestuiaDACĂ DORIŢI SĂ ELIMINAŢI ACEST ECHIPAMENT SAU BATERIILE AFE
RO-1ROMÂNĂVă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual înainte de utilizarea produsului. Păstraţi acest manual la îndemână pentru a putea consultat pe
RO-2UNITATEA DE INTERIOR1 Oriciul de intrare a aerului2 Panou de deschidere3 Filtru de aer4 Buton auxiliar5 Fereastră de receptare6 Cablul de a
RO-3ROMÂNĂ12345678171819202122232425262728293031TELECOMANDĂ1 EMIŢĂTOR2 Buton MOD3 Buton VENTILATOR4 Buton VENTILATOR TURBO5 Buton SALVARE6 Buton
GB-7ENGLISHPLASMACLUSTER OPERATIONPlasmacluster ions released into the room will reduce some airborne mold.1 During operation, press the PLASMA-CLUSTE
RO-4UTILIZAREA TELECOMENZIIÎndreptaţi telecomanda spre fereastra de re-cepţie a unităţii şi apăsaţi butonul dorit. Unita-tea va genera un bip la
RO-5ROMÂNĂ1 Apăsaţi butonul de PORNIRE/OPRIRE pentru a porni unitatea.• Se va așa „ ” pe telecomandă.• Se va aprinde indicatorul verde FUNCŢIONARE ()
RO-6REGLAREA DIRECŢIEI CURENTULUI DE AERFUNCȚIONARE VENTILATOR TURBOCURENT DE AER VERTICAL1 Apăsați butonul ROTIRE pentru a se-lecta direcția ver
RO-7ROMÂNĂSETAREA PLASMACLUSTERIonii Plasmacluster emişi în cameră vor reduce o parte din mucegaiul din aer.1 În timpul funcţionării, apăsaţi but
RO-8FUNCȚIONARE ECONOMICĂAtunci când temperatura camerei se apropie de temperatura setată, viteza ventilatorului unității de interior se reduce.1 În m
RO-9ROMÂNĂBUTONUL AFIŞAREApăsaţi butonul AFIȘARE pentru a stinge lămpile LED de pe unitatea de interior. Indicatorul verde FUNCȚIONARE și indicator
RO-10OPRIRE TEMPORIZATOR1 Apăsați butonul OPRIRE TEMPORIZATOR.• „ ” va lumina intermitent pe telecomandă.• „“ va dispărea și ora setată anterior se va
RO-11ROMÂNĂOBSERVAŢII DESPRE UTILIZARECONDIŢII DE FUNCŢIONARETEMP. INT. TEMP. EXT.RĂCIRELimita supe-rioară32 ˚C 43 ˚CLimita inferi-oară16 ˚C 5 ˚CÎNCĂL
RO-12ÎNTREŢINEREÎnainte de a efectua orice acţiuni de întreţi-nere, asiguraţi-vă că aparatul a fost oprit şi deconectat de la curentul e
RO-13ROMÂNĂÎNAINTE DE A SUNA LA SERVICEUrmătoarele condiţii nu reprezintă o dovadă a avarierii echipamentuluiUnitatea nu funcționează• Unitatea
Komentáře k této Příručce