
AL-800AL-840HRUSPL CZDGBDK FDIGITÁLIS LÉZERSUGARAS MÁSOLÓKEZELÉSI UTASÍTÁSDIGITÁLNÍ LASEROVÁ KOPÍRKANÁVOD K OBSLUZECYFROWA KOPIARKA LASEROWAINSTRUKCJA
VVII50%70%86%100%141%200%ZOOMA4 A5A5 A412 3 4 56 7 89qwe0HRUS1Rkfdbif b bzlbrfnjhs ds,jhf htöbvf ärcgjpbwbbBcgjkmpe.ncy lky gjcktljdfntkmzjuj ds
3–9DGBLOADING COPY PAPERKOPIERPAPIER EINLEGEN1. Hold the paper tray so that the paperguide of the paper tray is facing frontand then insert the paper
DGB3–10CONNECTING THE INTERFACE CABLE (AL-840 only)ANSCHLIESSEN DES SCHNITTSTELLENKABELS (nur AL-840)To use the AL-840 as a laser printer, connect it
3–11DGBPAPERType of media Size WeightStandard paper and A4 56 to 80 g/m²thick paper B5 Paper capacity:Letter 250 sheetsLegal 80 to 90 g/m²Invoice Pape
DGB3–12NORMAL COPYINGNORMALKOPIEN1. Ensure that paper of the desired sizeis set in the paper tray. See page 3-9,LOADING COPY PAPER.6. Gently close the
3–13DGBZOOMON L2. Place the original cover that has beenremoved on the original to block offthe light from inside this copier.· Press the right copy q
DGB3–14EXPOSURE ADJUSTMENT/PHOTO COPYINGBELICHTUNGSEINSTELLUNG/PHOTO-MODUS1. Set the original and check the copypaper size.2. Press the exposure mode
3–15DGB1. Press the exposure mode selectorkey to select the photo () mode.The automatic exposure level can be adjusted to suityour copying needs.AUTOM
DGB3–1650%70%86%100%141%200%A4 A5A5 A4ZOOMA4 A5A5 A41. Set the original and check the copypaper size.2. Use the copy ratio selector key an
3–17DGB2nd original2.OriginalFace downVorderseitenach untenFace upVorderseitenach obenExample: The following two originals willbe copied onto two side
DGB3–18DESCRIPTION OF SPECIAL FUNCTIONSBESCHREIBUNG SPEZIELLER FUNKTIONENToner save mode (page 3-19)Reduces toner consumption by approximately 10%.Pow
VIII50%70%86%100%141%200%ZOOMA4 A5A5 A412 3 4 56 7 89qwe0PL CZ1 Klawisz doboru trybu naświetlania i wskaźnikiDo sekwencyjnego doboru trybów naśw
3–19DGBTONER SAVE MODETONERSPARMODUS1. Press the exposure mode selectorkey to select the manual (=)mode.2. Press and hold down the exposuremode select
DGB3–20USER PROGRAMSBEDIENERPROGRAMMESetting the power save modes andauto clear time1. Press and hold down the light ({) anddark (}) keys simultaneous
3–21DGBTD CARTRIDGE REPLACEMENTAUSWECHSELN DER ENTWICKLEREINHEIT· After the copier stops, it maybe possible to make a few morecopies by taking the TD
DGB3–22DRUM CARTRIDGE REPLACEMENTAUSWECHSELN DER TROMMELEINHEITThe useful life of the drum cartridge is approximately20,000 copies. When the internal
3–23DGB 7. Using both hands hold the tabs on thenew drum cartridge between yourthumb and index finger, place the twoprojections on both ends of t
DGB3–24USER MAINTENANCEWARTUNGCabinetWipe the cabinet with a soft, clean cloth.Original table and original coverDirt or stains on the glass or cover w
3–25DGB4. Take a sheet of clean paper and roll itinto a tube. Roll it tightly so that thediameter of the hole at each end isless than the thickness of
DGB3–26312When the misfeed (t) indicator blinks or Q blinksin the display, the copier will stop because of a misfeed.Check the misfeed location. Remov
3–27DGB· The paper to be used for placingthe TD cartridge and drum cartridgemay be soiled due to toner, etc.· The paper for placing the drumcartridge
DGB3–28C Misfeed in the exit area1. Push gently on both sides of the frontcover to open the cover.2. Remove the misfed paper from theexit area by hold
IX50%70%86%100%141%200%ZOOMA4 A5A5 A412 3 4 56 7 89qwe0DGB1 Exposure mode selector key and indicatorsUse to sequentially select the exposure mod
3–29DGBCOPIER TROUBLEIf any problem occurs, check the list below before contacting the Sharp Service Center.ProblemCopier does not operate.Blank copie
DGB3–30Copy and print quality problemsThe causes listed in the table below are probable causes only, and may not represent all of the possible caseswh
3–31DGBProblem Possible causeSolutionImage voids along apaper edgeLow resolution print fea-ture is activated*1.Faded graphicsHalf of the page isblank*
DGB3–32FEHLERSUCHESollte ein Problem auftreten, überprüfen Sie zunächst die nachfolgende Liste, bevor Sie sich an den Sharp-Kundendienst wenden. In de
3–33DGBProbleme mit der Kopier- und DruckqualitätIn der nachfolgenden Tabelle sind nur einige mögliche Ursachen aufgeführt. Unter den tatsächlichen Be
DGB3–34Problem Mögliche UrsacheAbhilfemaßnahmeEntlang einer Kante istkein Bild vorhanden.Die Druckerfunktion „Ge-ringe Auflösung“ wurdeaktiviert *1.Bl
3–35DGBSTATUS INDICATORSWhen the following indicators light up or blink on the operation panel or the following displays appear in thedisplay, solve t
DGB3–36SPECIFICATIONSFirst-copy time may differ depending on operating conditions, such as power-supply voltage and roomtemperature. The values for co
3–37DGBTECHNISCHE DATENDie Zeit bis zur ersten Kopie kann sich abhängig von den Betriebsbedingungen, wie der Versorgungsspannungoder der Raumtemperatu
DGB3–38SUPPLY PART NUMBERS AND STORAGEAUFBEWAHRUNG UND ARTIKELNUMMERN VON VERBRAUCHS-MATERIALIENWhen ordering supplies, please use the correct partnum
X50%70%86%100%141%200%ZOOMA4 A5A5 A412 3 4 56 7 89qwe01 Taste til valg af eksponeringsmodus og indika-torerTryk for sekventielt at vælge ekspone
3–39DGBMOVING INSTRUCTIONSTRANSPORTANWEISUNGENWhen moving this copier, follow the procedure below.When moving this copier, besure to remove the TD car
4–1DK FSOMMAIREINDHOLDSFORTEGNELSEDéballage ... INom des divers éléments ...
4–2DK F(20 cm)(10 cm)(10 cm)(20 cm)INSTALLATION DU COPIEURKORREKT INSTALLERINGUne installation incorrecte peut causerdes dommages au copieur. Observez
4–3DK F50%70%86%100%141%200%ZOOMA4 A5A5 A4RÉGLAGES INITIAUX DU TABLEAU DE COMMANDESTARTINDSTILLINGER AF BETJENINGSPANELETLe copieur retourne aux
4–4DK FVeuillez respecter les précautions ci-après lors del’utilisation du copieur.· Installez le copieur sur un socle stable et horizontal.· N’instal
4–5DK FCLASS 1LASER PRODUCTLASER KLASSE 1 LaserstrahlCAUTIONVORSICHTADVARSELADVERSELVARNINGVARO!INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEF
4–6DK FPRINCIPALES CARACTÉRISTIQUESDE VIGTIGSTE FEATURES1 Reproduction laser ultra-rapide· Etant donné que le délai de préchauffage est nul,la reprodu
4–7DK FabdceMISE EN SERVICEOPSTILLING1. Déballez le copieur et tenez-le par lespoignées prévues des deux côtés del'appareil pour le transporter j
4–8DK FINSTALLATION DE LA CARTOUCHE TONER/DÉVELOPPEURISÆTNING AF TD PATRONAssurez-vous que vous avez bienenlevé le papier de protection de lacartouche
4–9DK FLorsque vous placez du papier spé-cial, ou plusieurs feuilles de papier,ou encore lorsque vous lancez descopies recto verso, le papier nepeut ê
HRUS1–1CJLTHÖFZBTTARTALOMJEGYZÉKHfcgfrjdrf 777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777 IZfbvtzjdfzbt ltnfktq 777777777777777
4–10DK FCONNEXION DU CABLE D’INTERFACE (AL-840 UNIQUEMENT)TILSLUTNING AF INTERFACE-KABLET (KUN AL-840)Pour utiliser le modèle AL-840 comme imprimantel
4–11DK FPAPIER* N’utilisez pas d’enveloppes comprenant des agrafes métalliques,des éléments en plastique, des fermetures à ressort, des fenêtres,des d
4–12DK FREPRODUCTION NORMALENORMAL KOPIERING1. Assurez-vous que le magasin con-tient du papier du format souhaité.Reportez-vous à la page 4-9, CHAR-GE
4–13DK FZOOMON L3. Pour remettre le couvercle de l’origi-nal en place, effectuez dans l’ordreinverse les opérations précédemmentdécrites.· Appuyez sur
4–14DK FRÉGLAGE DE L’EXPOSITION/REPRODUCTION DE PHOTOGRAPHIESEKSPONERINGSINDSTILLING/FOTOKOPIERING1. Placez l’original et vérifiez le formatdu papier
4–15DK F1. Appuyez sur la touche de sélection dumode d’exposition pour choisir lemode photo ().Le niveau d’exposition automatique peut être adaptéen f
4–16DK F50%70%86%100%141%200%A4 A5A5 A4ZOOMA4 A5A5 A41. Placez l’original et vérifiez le formatdu papier copie.2. Appuyez sur les touches
4–17DK FDeuxieme original2. originalVersoBilledside nedRectoBilledside opExemple: les deux originaux suivantssont copiés sur les deux faces du papierc
4–18DK FDESCRIPTION DES FONCTIONS PARTICULIÈRESBESKRIVELSE AF SPECIALFUNKTIONERMode d’économie de toner (page 4-19)Réduit d’environ 10% la consommatio
4–19DK FMODE D’ÉCONOMIE DE TONERTONERSPAREMODUS1. Appuyez sur la touche de sélection dumode d’exposition pour choisir lemode manuel (=).2. Appuyez et
HRUS1–2(20 cm)(10 cm)(10 cm)(20 cm)Ztghfdbkmzfy ecnfzjdrf vjötn ydbnmcyghbxbzjq gjdhtöltzby rjgbhjdfkmzjujfggfhfnf7 D üjlt gthdjzfxfkmzjqecnfzjdrb ghb
4–20DK FPROGRAMMES UTILISATEURANVENDERPROGRAMMERRéglage des modes d’économie d’énergieet du temps de réinitialisation automatique1. Maintenez enfoncée
4–21DK FREMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE TONER/DÉVELOPPEURUDSKIFTNING AF TD PATRON· Une fois que le copieur s’arrê-te, il peut être possible d’effec-tuer
4–22DK FREMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE TAMBOURUDSKIFTNING AF KOPITROMLELa durée de service de la cartouche de tambour estd’environ 20 000 copies. Lor
4–23DK F 7. En vous servant de vos deux mains,saisissez entre les pouces et les in-dex les ergots de la nouvelle cartou-che du tambour, posez sur
4–24DK FUn entretien adéquat est essentiel pour obtenir descopies claires et nettes. Consacrez régulièrement quel-ques minutes au nettoyage du copieur
4–25DK F4. Prenez une feuille de papier propre etroulez-la pour en faire un tube. Veillezà ce que le rouleau de papier soitserré de manière à ce que
4–26DK F312Lorsque le témoin de blocage du papier (t) clignoteou que l’indication Q clignote sur l’affichage, lecopieur s’arrête en raison d’un blocag
4–27DK F· Il est possible que le papier utilisépour déposer la cartouche toner/développeur et la cartouche du tam-bour soit taché par du toner, etc.·
4–28DK FC. Bourrage dans la zone de sortie1. Appuyez doucement sur les deux cô-tés du couvercle avant pour l’ouvrir.2. Retirez le papier responsable d
4–29DK FGUIDE DE DÉPANNAGESi un quelconque problème apparaît, passez en revue la liste ci-dessous avant de vous adresser au serviced’entretien Sharp.
HRUS1–350%70%86%100%141%200%ZOOMA4 A5A5 A4&7 E,tlbnmcy d njv6 xnj dsrk.xfntkm gbnfzbyrjgbhjdfkmzjuj fggfhfnf zfüjlbncy dgjkjötzbb JÆÆ7 Dcnfd
4–30DK FProblèmes de qualité d’impression et de reproductionLes causes répertoriées dans le tableau ci-dessous ne sont que des causes présumées et ne
4–31DK FProblème Cause possibleSolutionVides dans les images setrouvant le long du borddu papier.La fonction d’impressionen basse résolution estactivé
4–32DK FPROBLEMER MED KOPIMASKINEN?Hvis der opstår problemer, skal nedenstående liste gennemgås, før der rettes henvendelse til Sharp ServiceCenter. I
4–33DK FKvalitetsproblemer ved kopiering og printningÅrsagerne oplistet i tabellen nedenfor er kun mulige årsager og udgør ikke alle mulige årsager, d
4–34DK FProblem Mulig årsagLøsningBlanke steder langs meden papirkant.Featuren, lav printopløs-ning, er aktiveret*1Fejlagtig grafikHalvdelen af papire
4–35DK FFONCTION D’AUTODIAGNOSTICLorsque les témoins suivants s’allument ou clignotent sur le tableau de commande ou que les indicationssuivantes appa
4–36DK FFICHE TECHNIQUELe temps de sortie de la première copie peut varier selon les conditions d’environnement, telles que la tensiond’alimentation e
4–37DK FSPECIFIKATIONERTiden for den første kopi kan variere afhængig af anvendelsesbetingelserne, såsom netspænding og rumtem-peratur. Værdierne for
4–38DK FNUMÉROS DE RÉFÉRENCE DES FOURNITURES EN OPTION ET DERÉSERVE ET CONSERVATIONEKSTRAUDSTYRS- OG RESERVEDELSNUMRE OG OPBEVARINGLors de la commande
4–39DK FTRANSPORT DU COPIEURTRANSPORTPour transporter le copieur, suivez la procédure ci-dessous.Lorsque vous déplacez le co-pieur, veillez à retirer
HRUS1–4Ghb ärcgkefnfwbb rjgbhjdfkmzjuj fggfhfnf cktletndsgjkzynm cktle.obt vths ,tpjgfczjcnb7· Rjgbhjdfkmzsq fggfhfn cktletn ecnfzjdbnm zf ghjxze.hjdz
SHARP CORPORATION© 1998 SHARP CORPORATIONPRINTED IN HONG KONG98K KS1TINSZ7292XCZZ
HRUS1–5CLASS 1LASER PRODUCTLASER KLASSE 1 LaserstrahlCAUTIONVORSICHTADVARSELADVERSELVARNINGVARO!INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEF
HRUS1–6JCZJDZST AEZRWBBFŐ MŰSZAKI TULAJDONSÁGOK1 Dscjrjcrjhjcnzjt kfpthzjt rjgbhjdfzbt· Tckb dhtvy hfpjuhtdf hfdzj zek.6 ghjwtleherjgbhjdfzby vjözj zf
I nogle lande, er „NETAFBRYDER“ stillingerne markeret med „I“ og „0“ på kopimaskinen i stedet for „ON“ og „OFF“.ADVARSEL: Træk stikket ud af stikkonta
HRUS1–7abdceECNFZJDRF FGGFHFNFFELÁLLÍTÁSI UTASÍTÁS!7 Hfcgfrjdfnm rjgbhjdfkmzsq fggfhfn b6lthöf c j,tbü cnjhjz6 rfr gjrfpfzj zfhbcezrt6 gthtztcnb zf vt
HRUS1–8ECNFZJDRF NJZTH2RFHNHBLÖFA FESTÉK + ELŐHÍVÓ KAZETTA BEHELYEZÉSEGthtl ecnfzjdrjq njzth2rfhnhblöfztj,üjlbvj j,ypfntkmzj elfkbnmpfobnze. ,evfue bp
HRUS1–9Ghb pfuheprt cgtwbfkmzjq ,evfubbkb ztcrjkmrbü kbcnjd ,evfub6 fnfröt ghb gtxfnb ldeücnjhjzzbürjgbq ,evfuf vjötn zt ,snm pföfnfdzenhb rjgbhjdfkmz
HRUS1–10GJLRK:XTZBT CJTLBZBNTKMZJUJ RF;TKY -njkmrj lky FÌ2($=_AZ INTERFÉSZKÁBEL CSATLAKOZTATÁSA (csak AL 840-nél)Lky bcgjkmpjdfzby fggfhfnf FÌ2($= d r
HRUS1–11;EVFUF* Pfghtoftncy bcgjkmpjdfnm rjzdthns c vtnfkkbxtcrbvb pföbvfvb6gkfcnvfccjdsvb crhtgrfvb6 gheöbzzsvb rkfgfzfvb6 ghjhtpyvb6 fnfröt bp nrfzt
HRUS1–12J;SXZJT RJGBHJDFZBTSZOKÁSOS MÓDON VÉGZETT MÁSOLÁS!7 Eljcnjdthbnmcy d njv6 xnj ,evfufötkftvjuj hfpvthf ekjötzf d kjnjrlky ,evfub7 Cv7 cnh7 !2)
HRUS1–13ZOOMON L§7 Lky j,hfnzjq ecnfzjdrb rhsirbjhbubzfkf gjdnjhbnm erfpfzze.ghjwtlehe d j,hfnzjv gjhylrt7· Zföfnbtv ghfdjq rkfdbib rjkbxtcndfrjgbq ec
HRUS1–14ZFCNHJQRF ÄRCGJPBWBB 3 AJNJRJGBHJDFZBTMEGVILÁGÍTÁS BEÁLLÍTÁSA / FÉNYKÉPMÁSOLÁS!7 Ekjöbnm jhbubzfk b ghjdthbnm hfpvthrjgbhjdfkmzjq ,evfub7"
HRUS1–15!7 Zföfnbtv rkfdbib ds,hf htöbvfärcgjpbwbb ds,hfnm ajnjhtöbv - _7FDNJVFNBXTCRFY ZFCNHJQRF ÄRCGJPBWBBAUTOMATIKUS MEGVILÁGÍTÁS BEÁLLÍTÁSA"7
HRUS1–1650%70%86%100%141%200%A4 A5A5 A4ZOOMA4 A5A5 A4!7 Ekjöbnm jhbubzfk b ghjdthbnm hfpvthrjgbhjdfkmzjq ,evfub7"7 C gjvjom. rkfdbib
A készülék megfelel a 89/336/EEC és a 73/23/EEC előirásainak a 93/68/EEC módositásokkal.
HRUS1–17DnjhjqjhbubzfkMásodik eredetipéldányKbwtdfycnjhjzf dzbpA nyomatfelszínével lefeléKbwtdfycnjhjzf ddthüA nyomatfelszínével felfeléGhbvth5 ghtlcn
HRUS1–18JGBCFZBT CGTWBFKMZSÜ AEZRWBQA KÜLÖNLEGES FUNKCIÓK LEÍRÁSAHtöbv ärjzjvbb njzthf -cnh7 !2!)_Cjrhfoftn hfcüjl njzbhjdfkmzjuj vfnthbfkf ghbvthzjzf
HRUS1–19HTÖBV ÄRJZJVBB NJZTHFFESTÉKTAKARÉKOS ÜZEMMÓD!7 Zföfnm rkfdbie ds,jhf htöbvfärcgjpbwbb lky ds,jhf hexzjujhtöbvf -=_7"7 Zföfnm rkfdie ds,jh
HRUS1–20GJKMPJDFNTKMCRBT GHJUHFVVSFELHASZNÁLÓI PROGRAMOKEcnfzjdrf htöbvjd ärjzjvbb äzthubb bdhtvtzb fdnjvfnbxtcrjuj c,hjcf!7 Zföfnm jlzjdhtvtzzj rkfdb
HRUS1–21PFVTZF NJZTH2RFHNHBLÖFA FESTÉK + ELŐHÍVÓ KAZETTA CSERÉJE· Gjckt jcnfzjdrbrjgbhjdfkmzjuj fggfhfnfvjözj cltkfnm tot ztcrjkmrjrjgbq6 lky xtuj ckt
HRUS1–22PFVTZF RFHNHBLÖF ;FHF;FZFA DOBKAZETTA CSERÉJEGhjljköbntkmzjcnm chjrf ckeö,s rfhnhblöf ,fhf,fzfcjcnfdkytn ghbvthzj "==== rjgbq7 Gjckt njuj
HRUS1–23/7 Dpydibcm ,jkmibv b erfpfntkmzsvgfkmwtv j,tbü her pf gtnkbrfhnhblöf ,fhf,fzf6 gjvtcnbnm ldfdscnegf6 hfcgjkjötzzst gj j,tbvcnjhjzfv ,fhf,fzf6
HRUS1–24Zflktöfobq eüjl ydkytncy dfözsv eckjdbtv lkygjkextzby xbcnsü b xtnrbü rjgbq7 Ztj,üjlbvj eltkbnmztcrjkmrj vbzen lky htuekyhzjq jxbcnrbrjgbhjdfk
HRUS1–25$7 Dpynm kbcn xbcnjq ,evfub b cdthzenmtuj d nhe,re7 Nhe,re ztj,üjlbvjgkjnzj crfnfnm nfrbv j,hfpjv6 xnj,slbfvtnh jndthcnby c rföljq cnjhjzs,sk
HRUS1–26312Tckb vbuftn bzlbrfnjh pfcnhtdfzby ,evfub -t_6 bkb zflbcgktt vbuftn cbvdjk Q6 ghjbcüjlbn jcnfzjdrfrjgbhjdfkmzjuj fggfhfnf dcktlcndbt pfcnhtd
IHRUSPL CZDGBDK FÂíèìàíèå!Âî èñïîëíåíèå Ñòàòüè 5 Çàêîíà Ðîññèéñêîé Ôåäåðàöèè Î çàùèòå ïðàâïîòðåáèòåëåé, à òàêæå Óêàçà Ïðàâèòåëüñòâà Ðîññèéñêîé Ôåäåð
HRUS1–27· ;evfuf6 bcgjkmpetvfy lky erkflrbnjzth2rfhnhblöf b rfhnhblöf,fhf,fzf6 vjötn ,snm pfgfxrfzfnjzthjv b n7g7· ;evfuf bcgjkmpetvfy lky erkflrbrfhn
HRUS1–28C7 Pfcnhtdfzbt d dsüjlzjq pjzt!7 Jcnjhjözj zföfd gj j,tbv cnjhjzfvgthtlztq rhsirb6 jnrhsnm rhsire7"7 Elfkbnm pfcnhydie. ,evfue6 dpydibcmp
HRUS1–29ZTBCGHFDZJCNB RJGBHJDFKMZJUJ FGGFHFNFGhb djpzbrzjdtzbb rfrjq2kb,j ghj,ktvs gthtl ntv6 rfr j,hfnbnmcy d wtznh cthdbczjuj j,ckeöbdfzbyabhvs Ôîfú
HRUS1–30Gkjüjt rfxtcndj ghb gtxfnb b rjgbhjdfzbbGhbxbzs gkjüjuj rfxtcndf6 ghbdtltzzst zböt d nf,kbwt6 ydky.ncy kbim djpvjözsvb ghbxbzfvb6 b zt jüdfnsd
HRUS1–31Problem Possible causeSolutionGhjgecrb bpj,hfötzbydljkm rhfy kbcnf7Frnbdbhjdfzf aezrwbyzbprjuj hfphtitzby ghbgtxfnb *!7;ktlzst uhfabxtcrbtbpj,
HRUS1–32HIBAKERESÉSHa bármilyen probléma merül fel másológépe működése közben, mielőtt Sharp szerviz-központjához fordulna tanulmányozza átaz alábbi l
HRUS1–33Másolással és nyomtatási minőséggel kapcsolatos problémákAz alábbi táblázatban felsorolt okok csak valószínű okok és nem terjedhetnek ki a tén
HRUS1–34Probléma Lehetséges okMegoldásKépurök a papír egyik szélementén.Aktiválva van az alacsonyfelbontóképességnyomtatási funkció *1.Fakó grafikákAz
HRUS1–35BZLBRFNJHS CJCNJYZBYTckb erfpfzzst zböt bzlbrfnjhs ujhyn bkb vbuf.n zf gfztkb eghfdktzby6 bkb zf lbcgktt gjydky.ncy erfpfzzstcbvdjks6 ztj,üjlb
HRUS1–36NTÜZBXTCRBT LFZZSTDhtvy gjkextzby gthdjq rjgbb vjötn bpvtzynmcy d pfdbcbvjcnb jn nfrbü eckjdbq ärcgkefnfwbb6 rfr zfghyötzbtgbnfzby b ntvgthfne
IIRUSCZF· Ghb jncencndbb bkb gjdhtöltzbb rfrjq2kb,jltnfkb j,hfnbntcm r njhujdjve futzne abhvsÔîfúh7· Cjühfzbnt rjhj,re b egfrjdjxzstvfnthbfks7 Bü vjöz
HRUS1–37MŰSZAKI ADATOKAz első másolat készítéséhez szükséges idő olyan üzemeltetési feltételektől függően változhat, mint pl. az áramellátás és akörny
HRUS1–38Ghb pfrfpt hfcüjlzsü vfnthbfkjd b pfgfczsü xfcntqztj,üjlbvj bcgjkmpjdfnm ghfdbkmzjt j,jpzfxtzbtltnfktq6 erfpfzzjt zböt7Cktletn bcgjkmpjdfnm nj
HRUS1–39BZCNHERWBB GJ NHFZCGJHNBHJDRTUTASÍTÁSOK A MÁSOLÓGÉP ÁTKÖLTÖZTETÉSÉHEZGhb gthtvtotzbb lfzzjuj rjgbhjdfkmzjuj fggfhfnfztj,üjlbvj gjcnegbnm cktle
PL CZ2–1OBSAHSPIS TREŚCIVybalení stroje ... INázvy součástí ...
PL CZ2–2(20 cm)(10 cm)(10 cm)(20 cm)Nesprávná instalace stroje může způsobit jehopoškození. Při uvedení do provozu, každémpřemístění apři všech další
PL CZ2–350%70%86%100%141%200%ZOOMA4 A5A5 A46. Ověřte, že je hlavní vypínač na kopírovacímstroji v poloze "OFF" (Vypnuto). Zástrčkusí»o
PL CZ2–4Při použití kopírky dodržujte důsledně následující zásady:· Kopírku umístěte na pevnou, rovnou plochu.· Kopírku neinstalujte na místech vlhkýc
PL CZ2–5CLASS 1LASER PRODUCTLASER KLASSE 1 LaserstrahlCAUTIONVORSICHTADVARSELADVERSELVARNINGVARO!INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DE
PL CZ2–6ZÁKLADNÍ FUNKCEGŁÓWNE CHARAKTERYSTYKI1 Vysokorychlostní laserové kopírování· Vzhledem k tomu, že je čas nahřívání nulový, můžekopírování začít
PL CZ2–7abdceUVEDENÍ DO CHODUNASTAWIANIE1. Vybalte kopírku a uchopte ji na oboustranách, jak je znázorněno, abyste ji mohlibezpečně přenést na místo,
III123456987q0rweuHRUSPL CZ
PL CZ2–8INSTALACE KAZETY TONERUINSTALOWANIE KASETY TDPřed instalací kazety tonerunezapomeňte odstranit ochranný papír.1. Vyjměte kazetu toneru ze sáčk
PL CZ2–9ZALOŽENÍ KOPÍROVACÍHO PAPÍRUWKŁADANIE PAPIERU DO KOPIOWANIA1. Rošt zásobníku papíru držte tak, aby vodítkapapíru směřovala dopředu, a vložte j
PL CZ2–10ZAPOJENÍ KABELU ROZHRANÍ (jen u AL-840)PODŁACZENIE KABLA ZŁĄCZA DRUKARKOWEGO (tylko AL-840)Při použití modelu AL-840 jako laserové tiskárny j
PL CZ2–11PAPIER* Nie należy stosować kopert zawierających metalowe zamknięcia, zatrzaski ztworzywa sztucznego, zamknięcia żyłkowe, okienka, poduszki w
PL CZ2–12BĚŽNÉ KOPÍROVÁNÍKOPIOWANIE NORMALNE1. Přesvědčte se o tom, že je v zásobníkupožadovaná velikost papíru. Viz částZALOŽENÍ KOPÍROVACÍHO PAPÍRU
PL CZ2–13ZOOMON L3. Opětnou montáž krytu proveïte obrácenýmpostupem.· Opakovaným stisknutím pravého tlačítkapočtu kopií nastavte číslici jednotek 0 a
PL CZ2–14NASTAVENÍ EXPOZICE/FOTOREŽIMREGULACJA NAŚWIETLANIA/KOPIOWANIE FOTOGRAFII1 Založte originál a zkontrolujte velikostrozmnožovacího papíru.2 Sti
PL CZ2–151. Stiskněte tlačítko výběru režimu expozice avyberte fotorežim ( ) .Úroveň automatické expozice lze nastavit tak, aby vyhovovalavašim specif
PL CZ2–1650%70%86%100%141%200%A4 A5A5 A4ZOOMA4 A5A5 A41. Založte originál a zkontrolujte velikostpapíru kopie.2. Pomocí tlačítek volby měř
PL CZ2–17Druhý origináldrugi oryginałLícem dolůstrona kopio-wana w dółLícem nahorustrona kopio-wana w góręPříklad: Následující dva originály je třebaz
IVHRUSPL CZRUSH!7 Rhsirf jhbubzfkf"7 Cnjk jhbubzfkfP7 Gfztkm eghfdktzby$7 Dsüjlzjq kjnjr lky ,evfub%7 Gthtlzyy rhsirf&7 Kjnjr lky ,evfub/7 Zf
PL CZ2–18POPIS SPECIÁLNÍCH FUNKCÍOPIS FUNKCJI SPECJALNYCHRežim úspory toneru (str. 2-19)Snižuje spotřebu toneru přibližně o 10 %.Režimy úspory energie
PL CZ2–19REŽIM ÚSPORY TONERUTRYB OSZCZĘDZANIA TONERA1. Stiskněte tlačítko výběru režimu expozice azvolte režim ručního nastavení (=).2. Stiskněte a dr
PL CZ2–20UŽIVATELSKÉ PROGRAMYPROGRAMY UŻYTKOWNIKANastavení úsporných režimů a dobyautomatického návratu1. Stiskněte současně tlačítka zesvětlení ({) a
PL CZ2–21VÝMĚNA KAZETY TONERUWYMIANA KASETY TD· Přestože se kopírování zastaví, lzeještě zhotovit několik kopií tímzpůsobem, že vytáhnete kazetutoneru
PL CZ2–22VÝMĚNA KAZETY VÁLCEWYMIANA KASTETY Z BĘBNEMŽivotnost světlocitlivého válce je přibližně 20 000 kopií. Jakmileinterní počítadlo dosáhne hodnot
PL CZ2–237. Kazetu válce držte oběma rukama zavýstupky pomocí palců a ukazováčků,vyrovnejte oba výstupky s vodítky a opatrněvložte kazetu ve směru šip
PL CZ2–24Přiměřená péče o stroj je zárukou dosažení jasných, ostrýchkopií. Věnujte prosím několik minut pravidelnému čistěníkopírky.Před čistěním se p
PL CZ2–254. Vezměte list čistého papíru a stočte jej doroličky. Stočte jej co nejtěsněji, aby otvorbyl menší než malíček.5. Roličkou papíru opatrně ot
PL CZ2–26312Když začne blikat indikátor (t) nebo symbol Q na displeji,znamená to, že k zastavení chodu stroje došlo v důsledkunesprávného podání resp.
PL CZ2–27· Papír, který použijete k podloženíkazety toneru a kazety válce, může býtpřitom znečištěn tonerem apod.· Papír použitý k přikrytí kazety vál
V123456987q0rweuDGBDK F
PL CZ2–28C - zachycení v oblasti výstupu1. Opatrně zatáhněte za obě strany předníhokrytu a otevřete jej.2. Odstraňte zachycený papír z oblasti výstupu
PL CZ2–29ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCHPokud se setkáte s problémy, v každém případě si předtím, než budete kontaktovat středisko služeb firmySharp, pročtěte nás
PL CZ2–30Problémy s kvalitou při kopírování a tiskuV následujícím přehledu jsou uvedeny příčiny, které jsou nejvíce pravděpodobné, nemusí však vystiho
PL CZ2–31Problém Pravděpodobná příčinaŘešeníChybějící obraz podél hranpapíruAktivovala se funkce tisku snízkým rozlišením. *1Závady při tisku grafikyP
PL CZ2–32NIEPRAWIDŁOWOŚCI W PRACY KOPIARKIW przypadku wystąpienia nieprawidłowości w trakcie użytkowania kopiarki należy poddać kopiarkę kontroli na p
PL CZ2–33Problemy związane z jakością kopii lub wdrukuPrzyczyny zestawione w poniższej tabeli są przyczynami prawdopodobnymi i mogą nie obejmować wszy
PL CZ2–34Problem Możliwa przyczynaśrodek zaradczyBrak elementów obrazuwzdłuż krawędzi arkusza.Włączona funkcja wydrukuniskiej rozdzielczości*1.Rozjaśn
PL CZ2–35INDIKÁTORY STAVUJestliže následující kontrolky na ovládacím panelu svítí, blikají nebo je na displeji zobrazen některý z uvedených symbolů, p
PL CZ2–36TECHNICKÉ ÚDAJE VÝROBKUČas první kopie se může lišit v závislosti na pracovních podmínkách, což jsou sí»ové napětí a teplota místnosti. Hodno
PL CZ2–37SPECYFIKACJECzas pierwszej kopii może zmieniać się w zależności od warunków pracy, takich jak napięcie zasilania i temperatura otoczenia.Szyb
VIDGBDK FGBDFDK1 Original cover2 Original table3 Operation panel4 Paper output tray5 Front cover6 Paper tray7 Paper guide8 Power switch9 Power cord so
PL CZ2–38OZNAČENÍ SPOTŘEBNÍHO MATERIÁLU A JEHO SKLADOVÁNÍWYPOSAŻENIE DODATKOWE I MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE -NUMERY KATALOGOWE I PRZECHOWYWANIEKe zjiště
PL CZ2–39POKYNY PRO MANIPULACIINSTRUKCJE DOTYCZĄCE PRZENOSZENIA KOPIARKIJestliže kopírku přemis»ujete na jiné místo, postupujte podlenásledujících pok
3–1DGBCONTENTSINHALTUnpacking... IPart names ...
DGB3–2(20 cm)(10 cm)(10 cm)(20 cm)Improper installation may damage thecopier. Please note the following duringinitial installation and whenever the co
3–3DGB50%70%86%100%141%200%ZOOMA4 A5A5 A46. Ensure that the power switch of thecopier is in the OFF position. Insertthe attached power cord into
DGB3–4Follow the cautions below when using this copier.· Place the copier on a firm, level surface.· Do not install the copier in a humid or dusty loc
3–5DGBCLASS 1LASER PRODUCTLASER KLASSE 1 LaserstrahlCAUTIONVORSICHTADVARSELADVERSELVARNINGVARO!INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFE
DGB3–6MAIN FEATURESHAUPTFUNKTIONEN1 High-speed laser copying· Since warm-up time is zero, copying can be start-ed immediately after the power switch i
3–7DGBabdceSET UPAUFSTELLEN3. Remove the tape b.2. Remove the screw from the left side ofthe copier by rotating it in the directionindicated by the ar
DGB3–8INSTALLING THE TD CARTRIDGEINSTALLIEREN DER ENTWICKLEREINHEITBe sure to remove the protectivepaper from the drum cartridge be-fore installing th
Komentáře k této Příručce